# =============================================================================
# DEFCON LANGUAGE FILE
#
# Format:
# stringId                  translation
#
#
# A hash at the start of a line indicates a comment
# StringIDs MUST be left untouched during translation
#
# =============================================================================


# =============================================================================
# Name of the language in the language
# =============================================================================

lang			Franais


# =============================================================================
# Interfaces and dialogs
# =============================================================================

website_main                        http://www.everybody-dies.com
website_main_retail                 http://www.defconthegame.com
website_main_retail_uk              http://www.defconvideogame.com
website_main_retail_multi_language  http://www.everybody-dies.com
website_buy                         http://store.introversion.co.uk
website_buy_steam                   steam://store/1520
website_buy_retail                  http://www.defconthegame.com
website_buy_retail_uk               http://www.defconvideogame.com
website_buy_retail_multi_language   http://www.everybody-dies.com
website_buy_macosx                  http://secure.ambrosiasw.com/add.php?action=add&item=3600
website_support                     http://www.everybody-dies.com/support/
website_support_retail              http://www.defconthegame.com/support/
website_support_retail_uk           http://www.defconvideogame.com/support/
website_support_retail_multi_language http://www.everybody-dies.com/support/
website_support_macosx              http://www.ambrosiasw.com/support/
website_mods                        http://www.everybody-dies.com/mods/
website_mods_retail                 http://www.defconthegame.com/mods/
website_mods_retail_uk              http://www.defconvideogame.com/mods/
website_mods_retail_multi_language  http://www.everybody-dies.com/mods/

dialog_mainmenu			Menu principal
dialog_newgame			Nouvelle partie
dialog_joingame			Rejoindre partie
dialog_leavegame			Quitter partie
dialog_manual                       Manuel d'utilisateur
dialog_exit			Quitter Defcon
dialog_confirm_exit			Confirmation
dialog_preparing			Prparation
dialog_game_starting			Dpart de la partie
dialog_tutorial_starting			Dpart du didacticiel
dialog_exit_defcon			Quitter Defcon ?
dialog_leave_this_game			Quitter cette partie ?
dialog_chapter			Chapitre *C
# C = Chapter
dialog_tutorial			Didacticiel *T
# T = Tutorial
dialog_rolling_demo			Dmo tournante
dialog_tools			Outils
dialog_otheroptions			Autres options

dialog_options			Options
dialog_high			Maximum
dialog_medium			Mdium
dialog_low			Minimum
dialog_enabled			Activ
dialog_disabled			Dsactiv

dialog_apply			Appliquer
dialog_close			Fermer
dialog_yes			Oui
dialog_yes_l			oui
dialog_no			Non
dialog_no_l			non
dialog_ok			OK
dialog_cancel			Annuler
dialog_save			Sauvegarder
dialog_abort			Abandonner
dialog_restore_default			Rtablir par dfaut
dialog_load			Charger

dialog_increase			Augmenter
dialog_decrease			Diminuer

dialog_time_am			(matin)
dialog_time_pm			(a-m)

dialog_playername			Nom du joueur
dialog_teamname			Nom de l'quipe
dialog_setplayername			Entrer nom du joueur
dialog_setteamname			Entrer nom de l'quipe

dialog_graphicsoptions			Graphismes
dialog_smoothlines			Lignes lisses
dialog_borders			Frontires
dialog_citynames			Nom des villes
dialog_countrynames			Nom des pays
dialog_messages			Messages
dialog_water			Eau
dialog_radiation			Radiation
dialog_lowdetailworld			Monde peu dtaill
dialog_objecttrails			Trace des objets
dialog_lobbyeffects			Effets au lobby

dialog_waternormal			Normale
dialog_watershaded			Nuance

dialog_soundoptions			Sons
dialog_unavailable			non disponible
dialog_soundlibrary			Bibliothque sonore
dialog_directsound			DirectSound
dialog_softwaresound			Software Sound
dialog_mixfrequency			Frquence de mixage
dialog_11khz			11 kHz Basse qualit
dialog_22khz			22 kHz Qualit moyenne
dialog_44khz			44 kHz Haute qualit
dialog_numchannels			Canaux
dialog_8channels			8 canaux
dialog_16channels			16 canaux
dialog_32channels			32 canaux
dialog_64channels			64 canaux
dialog_memoryusage			Utilisation mmoire
dialog_swapstereo			Stro inverse
dialog_hw3dsound			Sons Hardware3d
dialog_realtimeeffects			Effets en temps rel
dialog_mastervolume			Volume global
dialog_cpuusage			Utilisation ordinateur
dialog_cpuusageunknown			Utilisation ordinateur inconnue

dialog_screenoptions			cran
dialog_refreshrate			Rafrachir le taux
dialog_windowed			Fentr
dialog_windowedmode			(mode fentr)
dialog_fullscreen			Plein cran
dialog_resolution			Rsolution
dialog_colourdepth			Couleurs
dialog_colourdepth_16			16 bits
dialog_colourdepth_24			24 bits
dialog_colourdepth_32			32 bits
dialog_colourdepth_X			*C bits
# C = Color Depth
dialog_zbufferdepth			Z buffer
dialog_refreshrate_X			*R Hz
# R = Refresh Rate
dialog_resolution_W_H			*W x *H
# W = Screen Width, H = Screen Height
dialog_antialias			Anti-aliasing

dialog_networkoptions			Rseau
dialog_networkclientport			Port du client
dialog_networkserverport			Port du serveur
dialog_networkmetaserverport			Port du mtaserveur
dialog_networkuseportforwarding			Redirection de ports
dialog_networktracksync			Traque d'erreurs de synchronisation
dialog_networktracksynctooltip			Activez cette option pour consigner de nombreuses informations  chaque frame pour aider  traquer les erreurs de synchronisation.\nLes performances seront grandement affectes.
dialog_networkportforwardtooltip			Activez cette option si vous avez des problmes pour hberger des parties ou vous connecter  des parties.\nVous devez activer manuellement la redirection de port des donnes UDP entrantes sur les ports suprieurs sur votre NAT.
dialog_networkfailed			chec
dialog_networkfailedgamerunning			Vous ne pouvez pas modifier vos\nparamtres rseau en cours de jeu.
dialog_networksuccess			Russite
dialog_networksuccessfull			Vos paramtres rseau\nont t mis  jour.
dialog_networkporttooltip			Numro du port  utiliser pour les communications. Les numros de port valides sont suprieurs  1024 et infrieurs  65535.\nSpcifiez le port 0 pour laisser le systme choisir un port libre pour vous.
dialog_troubleshooting			Des problmes ? Cliquez ici...
dialog_troubleshooting_tooltip			Cliquez ici pour visiter notre site Internet de dpannage, ils vous aidera  rsoudre tout problme de rseau.
dialog_no_change_while_in_game_1			Vous ne pouvez pas modifier vos paramtres rseau
dialog_no_change_while_in_game_2			en cours de jeu

dialog_authoptions			Authentification
dialog_paste			Copier
dialog_paste_tooltip			Copiez la clef depuis le bloc-notes
dialog_auth_failed			CHEC de l'authentification
dialog_bad_key_title			CHEC DE L'AUTHENTIFICATION
dialog_authkey_not_found			clef non trouve
dialog_meta_server_details			\n\nVeuillez visiter cette adresse pour activer votre clef :\nMETASERVER.INTROVERSION.CO.UK
dialog_not_permitted_start_game			Vous n'avez pas la permission de commencer une nouvelle partie\ncar votre clef n'a pas t authentifie.\n\n\nCLEF  : *K\nERREUR : *E\n*M
# K = Auth Key, E = Error Message, M = Message
dialog_not_permitted_join_game			Vous n'avez pas la permission de rejoindre une partie\ncar votre clef n'a pas t authentifie.\n\n\nCLEF  : *K\nERREUR : *E\n*M
# K = Auth Key, E = Error Message
dialog_auth_error			Erreur d'authentification\n*E\n\nClef : *K\n
# K = Auth Key, E = Error Message
dialog_type_authkey_or_demo_1			Veuillez entrer votre clef d'authentification
dialog_type_authkey_or_demo_2			ou cliquer sur Jouer  la dmo
dialog_auth_status			STATUT D'AUTHENTIFICATION
dialog_auth_status_unknown			INCONNU
dialog_auth_status_checking			VRIFICATION EN COURS
dialog_auth_status_demo_user			UTILISATEUR DMO
dialog_may_play_as_demo_user			Vous pouvez jouer en tant qu'UTILISATEUR DMO si vous le souhaitez.
dialog_cannot_use_mac_key_on_pc     Vous ne pouvez pas utiliser de clef Mac sur une version PC
dialog_cannot_use_pc_key_on_mac     Vous ne pouvez pas utiliser de clef PC sur une version Mac

dialog_auth_wrong_platform          Mauvaise plate-forme
dialog_auth_key_dead                Clef morte
dialog_auth_version_not_found			Version non trouve
dialog_auth_key_inactive			Clef inactive
dialog_auth_version_revoked			Version rvoque
dialog_auth_key_not_found			clef non trouve
dialog_auth_key_revoked			Clef rvoque
dialog_auth_key_banned			Clef bannie
dialog_auth_key_invalid			Clef non valide
dialog_auth_unknown			Inconnu
dialog_auth_accepted			Accept

dialog_controloptions			Autre
dialog_sidescrolling			Dfilement souris
dialog_zoomspeed			Vitesse du zoom
dialog_camdragging			Glissement camra
dialog_tooltips			Afficher aide
dialog_popupscale			chelle
dialog_panickey			Touche panique
dialog_language			Langue
dialog_restart_required_language			Veuillez redmarrer Defcon pour que\nle changement prenne effet.
dialog_keyboardlayout			Disposition clavier

dialog_zoomnormal			Normale
dialog_zoomslow			Lente

dialog_lobby			LOBBY
dialog_lobby_team_options			Options d'quipe
dialog_lobby_advanced_options			Options pousses
dialog_rename			Renommer
dialog_territories			Territoires
dialog_alliance			Alliance
dialog_requestai			Ajouter joueur IA
dialog_chat			Chat
dialog_ready			Prt
dialog_gamestart			Dbut dans *X secondes
# X = Countdown in secondes before the game start
dialog_gamestart_whenready			Tous les joueurs, cliquez 'PRT' pour commencer
dialog_gamestart_youready			Cliquez 'PRT' pour commencer
dialog_kick			Exclure
dialog_spectate			Regarder (spectateur)
dialog_join_alliance			Rejoindre *A
# A = Alliance Name
dialog_closed			ferm
dialog_demo_user			UTILISATEUR DMO
dialog_number_players_max			*N joueurs max
# N = Number Players Max
dialog_click_to_open			Cliquez pour ouvrir
dialog_click_to_close			Cliquez pour fermer
dialog_awaiting_player			en attente...
dialog_cpu_team_name			[ORDI] *T
# T = Team Name
dialog_joining			[Connexion en cours...]
dialog_demo_team_name			[DMO] *T
# T = Team Name
dialog_demo_too_many_players			Votre partie ne peut pas comprendre tant de joueurs\ncar vous jouez  la DMO.\n\nSi vous voulez participer  une folie  6 joueurs, vous devez d'abord acheter la version complte.\n\nJoueurs max en dmo = *N joueurs
# N = Max Demo Game Size
dialog_edited			dit
dialog_locked			verrouill
dialog_click_select_territory			CHOISIR VOTRE TERRITOIRE (*T/*M)
# T = Number of Territories, M = Maximum number of Territories
dialog_random_territories			TERRITOIRES ALATOIRES
dialog_option_locked_demo_1			Cette option est VERROUILLE
dialog_option_locked_demo_2			(Joueur DMO)
dialog_option_locked_game_mode_1			Cette option est VERROUILLE
dialog_option_locked_game_mode_2			de par le mode de jeu en cours
dialog_spectators_number			SPECTATEURS     (*N MAX)
# N = Maximum number of Spectators
dialog_awaiting_spectators			en attente de spectateurs
dialog_internet_identity			Identit Internet:
dialog_internet_identity_details			*I : *P
# I = Ip Address, P = port
dialog_lan_identity			Identit de LAN:
dialog_server_identity			Identit du serveur:
dialog_lobby_defcon			DEFCOn
dialog_created_by_introversion      CR  PAR  INTROVERSION  SOFTWARE
dialog_lobby_version			VERSION :
dialog_lobby_have_latest_version			Vous disposez de la dernire version.
dialog_lobby_newer_version			Une version plus rcente est disponible : *V
# V = Newer Version
dialog_lobby_click_to_download			Cliquez ici pour la tlcharger
dialog_lobby_demo_limitations			LIMITATIONS DE LA DMO
dialog_lobby_max_demo_game_size			Taille maxi de la partie en dmo
dialog_lobby_max_demo_players			Nbr maxi de joueurs en dmo
dialog_lobby_demo_servers_permitted			Serveurs permis en dmo
dialog_lobby_number_players			*P joueurs
# P = Number of Players
dialog_lobby_metaserver_time			HEURE DU MTASERVEUR
dialog_lobby_time_gmt			*H:*M*A (GMT)
# H = Hours, M = Minutes, A = am/pm
dialog_lobby_test_hours_start_at			VOS HEURES DE TEST COMMENCENT 
dialog_lobby_scheduled_test_hour			HEURE DE TEST PROGRAMME
dialog_lobby_occurring_now			A LIEU MAINTENANT
dialog_lobby_next_test_hour_begins			L'HEURE DE TEST SUIVANTE COMMENCE DANS
dialog_lobby_minutes			*M MINUTES
# M = Minutes
dialog_lobby_hours_minutes			*H HEURES *M MINUTES
# H = Hours, M = Minutes
dialog_lobby_authentication			AUTHENTIFICATION : *A
# A = Authentication Status
dialog_lobby_client_ident			IDENTIT DU CLIENT : *I:*P
# I = Ip Address, P = port
dialog_lobby_client_ident_unknown			IDENTIT DU CLIENT : INCONNUE
dialog_lobby_server_ident			IDENTIT DU SERVEUR : *I:*P
# I = Ip Address, P = port
dialog_lobby_server_ident_unknown			IDENTIT DU SERVEUR : INCONNUE

dialog_alliance_0			Rouge
dialog_alliance_1			Verte
dialog_alliance_2			Bleue
dialog_alliance_3			Jaune
dialog_alliance_4			Orange
dialog_alliance_5			Turq

dialog_alliances			Alliances
dialog_declarewar			Mettre un terme au cessez-le-feu avec *T ?
dialog_ceasefire			Cesser le feu contre *T ?
dialog_ceasefire_title			Cessez-le-feu
dialog_shareradar			Partager radar
dialog_alliance_leave			Quitter votre alliance
dialog_alliance_kick			Exclure ce joueur de votre alliance
dialog_alliance_join			Demander  rejoindre cette alliance
dialog_shareradarbegin			Partager votre radar avec *T ?
dialog_shareradarend			Cesser de partager le radar avec *T ?
dialog_vote			Voter
dialog_abstain			S'abstenir
dialog_you_requested_alliance_1			Vous avez demand 
dialog_you_requested_alliance_2			rejoindre l'alliance *A
# A = Alliance
dialog_requested_alliance_1			*T a demand 
# T = Team Name
dialog_requested_alliance_2			rejoindre votre alliance
dialog_you_requested_kick_1			Vous avez demand 
dialog_you_requested_kick_2			exclure *T
# T = Team Name
dialog_requested_kick_1			*T a demand 
# T = Team Name
dialog_requested_kick_2			exclure *T
# T = Team Name
dialog_vote_yes			OUI
dialog_vote_no			NON
dialog_vote_abstain			S'ABSTENIR
dialog_vote_seconds_to_vote			*S secondes pour voter
# S = Seconds to vote
dialog_vote_number_votes_required			*V votes ncessaires
# V = Number of Vote Required
dialog_vote_succeeded			RUSSITE
dialog_vote_failed			CHEC
dialog_alliance_player			Joueur
dialog_alliance_receiving			Reoit
dialog_alliance_radar			Radar
dialog_alliance_sending			Envoie
dialog_alliance_cease			Cessez-le-
dialog_alliance_fire			feu

dialog_placeunit			Placer unit
dialog_createfleet			Crer flotte

dialog_credits_1			Crdits
dialog_credits_2			de la ville *C
dialog_fleets			Flottes
dialog_units			Units
dialog_place_fleet			Placer flotte

dialog_paused			PAUSE
dialog_gameover			GAME OVER
dialog_saved_screenshot			/me a sauvegard une capture d'cran
# /me will be replaced by the Team Name
dialog_steam_authentication_failed			CHEC de l'authentification par Steam\n\n
dialog_steam_logged_in_elsewhere			Pour rsoudre ce problme vous devez vous connecter  nouveau  Steam.\nQuittez Defcon, cliquez sur le menu File de Steam, puis sur 'Change User'.\nSaisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous reconnecter.\n\n
dialog_steam_error			Erreur Steam
dialog_synchronisation_error			ERREUR DE SYNCHRONISATION
dialog_connection_problem_seconds			PROBLME DE CONNEXION (*S SECS)
# S = Seconds of Estimated Latency
dialog_high_latency			Latence importante
dialog_high_packet_loss			Pertes de donnes importantes
dialog_defcon_x_in_x_time			DEFCON *D DANS *M:*S
# D = Defcon level, M = Minutes, S = Seconds
dialog_time_remaining			*M:*S RESTANTES
# M = Minutes, S = Seconds
dialog_autocam			CAMRA AUTOMATIQUE
dialog_non_playable_demo			DMO NON JOUABLE
dialog_tracking_synchronisation			SYNCHRONISATION DE TRACAGE

dialog_steam_authentication			Authentification par Steam
dialog_steam_play_defcon			Jouer  Defcon
dialog_steam_auth_status			STATUT D'AUTHENTIFICATION PAR STEAM
dialog_steam_welcome_to_defcon			Bienvenue dans Defcon !
dialog_steam_may_play_demo			Vous pouvez jouer  la DMO de Defcon
dialog_steam_unable_to_auth			Nous n'avons pas pu vous authentifier.
dialog_steam_auth_progress			Authentification par Steam : *P
# P = Steam Authentication Progress

dialog_steam_error_edenysteamvalidationstalled			Erreur de vrification de l'identit de l'utilisateur par STEAM (le serveur n'a pas pu contacter le serveur d'authentification).\n
dialog_steam_error_edenynotloggedon			Connexion  Steam non valide
dialog_steam_error_edenyloggedinelsewhere			Il a t accd  ce compte depuis un autre endroit
dialog_steam_error_edenynolicense			Ce compte Steam ne possde pas ce jeu. \nVeuillez vous connecter avec le compte Steam correct.
dialog_steam_error_edenyinvalidversion			Version du client incompatible avec le serveur. \nVeuillez quitter et redmarrer
dialog_steam_error_edenycheater			Ce compte est banni
dialog_steam_error_edenyunknowntext			Client abandonn par le serveur
dialog_steam_error_edenyincompatibleanticheat			Vous faites fonctionner un outil externe non compatible avec les serveurs scuriss.
dialog_steam_error_edenymemorycorruption			Corruption de la mmoire dtecte.
dialog_steam_error_edenyincompatiblesoftware			Vous faites fonctionner un logiciel non compatible avec les serveurs scuriss.
dialog_steam_error_edenygeneric			Client abandonn par le serveur
dialog_steam_error_unknown			Inconnu

dialog_steam_progress_not_started			Non commenc
dialog_steam_progress_started			Commenc
dialog_steam_progress_starting_steam			Dmarrage de Steam
dialog_steam_progress_starting_steam_api			Dmarrage de Steam API
dialog_steam_progress_logging_on_to_steam			Connexion  Steam
dialog_steam_progress_getting_steam_id			Obtention de l'identit Steam
dialog_steam_progress_getting_encryption_details			Obtention des informations de cryptage
dialog_steam_progress_getting_steam2_auth			Obtention de Steam2 Auth
dialog_steam_progress_getting_steam3_auth			Obtention de Steam3 Auth
dialog_steam_progress_requesting_authentication			Demande d'authentification
dialog_steam_progress_success			Russite
dialog_steam_progress_success_demo			Russite (dmo)
dialog_steam_progress_failed			chec

dialog_warning			Attention

dialog_enterpassword			Entrez le mot de passe du serveur
dialog_setpassword			Dcidez du mot de passe du serveur (laisser vide pour une absence de mot de passe)

dialog_resync_title			Synchronisation
dialog_resync_button			Synchroniser
dialog_resync_caption			Votre partie n'est plus synchronise  celles des autres joueurs.\n\nCliquez sur le bouton Synchroniser pour essayer de rparer cette erreur.\n\nCela peut prendre plusieurs minutes.

team_unassigned			Non assign
team_ai			Joueur IA
team_local			Joueur local
team_remote			Joueur externe

team_name_not_set			[nom-non-entr]

dialog_metaserver_failedtitle			CHEC DE CONNEXION AU MTASERVEUR
dialog_metaserver_failedconnect			Defcon n'a pas pu se connecter au mtaserveur.\nCela signifie que vous ne pourrez pas retrouver les listes\nde serveurs, ou ajouter le vtre.\nVrifiez votre connexion Internet et essayez de dsactiver\ntout firewall et autres outils rseau lancs.\n\nDefcon doit accder aux ports suivants :\n5009 UDP (sortie)\n5009 UDP (entre)\n\nConsultez notre guide de dpannage pour davantage d'aide :\nhttp://www.everybody-dies.com/support/

dialog_client_failedtitle			ERREUR RSEAU
dialog_client_failedconnect			Defcon n'a pas pu ouvrir de network listener pour le client.\nVous ne pourrez pas participer  des parties,\nou crer la vtre.\n\nDsactivez tout firewall et outil rseau lanc.\n\nConsultez notre guide de dpannage pour davantage d'aide :\n

dialog_server_failedtitle			CHEC DE DMARRAGE DU SERVEUR
dialog_server_failedconnect			Defcon n'a pas pu dmarrer de serveur.\nLes connexions rseau ncessaires ne sont pas disponibles.\n\nDsactivez tout firewall et outil rseau lanc.\n\nConsultez notre guide de dpannage pour davantage d'aide :\n

dialog_ambxsupport			Support amBX
dialog_ambxsupport_tooltip			Activez cette option si vous avez install le matriel AMBX. Pour plus de renseignements, visiter www.ambx.com.

dialog_screen_error_title			Erreur cran
dialog_screen_error_caption			chec du passage  la rsolution demande\n*W x *H, *C couleurs, *S.\n\nRetour aux paramtres\n*w x *h, *c couleurs, *s.
# W = Screen Width, H = Screen Height, C = Color Depth (ie: 24 bit), S = Windowed/Fullscreen
# The four other are the safe version of their capitalized counterparts (ie: w, h ,c ,s)

dialog_restart_required_title			Redmarrage ncessaire
dialog_restart_required_caption			Veuillez redmarrer Defcon pour que\nles paramtres cran prennent effet.

dialog_connection_status			Statut de la connexion
dialog_abort_current_connection			Abandon de la tentative en cours de connexion
dialog_state_disconnected			DCONNECT
dialog_state_connecting			CONNEXION EN COURS
dialog_state_connected			CONNECT
dialog_state_attempts			TENTATIVES : *A
# A = Number of Connection Attempts
dialog_state_receiving			RCEPTION EN COURS
dialog_state_received			REU
dialog_state_synchronising			SYNCHRONISATION EN COURS
dialog_state_synchronised			SYNCHRONIS
dialog_state_time_remaining			TEMPS RESTANT : *M.*S
# M = Minutes, S = Seconds

dialog_toolbar_units			units
dialog_toolbar_allies			allis
dialog_toolbar_comms			comms
dialog_toolbar_scores			scores
dialog_toolbar_radar			radar
dialog_toolbar_people			populations
dialog_toolbar_orders			ordres
dialog_toolbar_territory			territoires
dialog_toolbar_nukes			bombes
dialog_toolbar_white_board			tableau
dialog_toolbar_info			infos

dialog_mod			Mods
dialog_mod_commit_title			CHARGEMENT DE MODS
dialog_mod_commit_mod_path			Paramtrage du MOD...\n
dialog_mod_commit_activating_mod			Activation du mod '*N *V'\n
# N = MOD name, V = version
dialog_mod_commit_all_mods_off			Tous les MODs dsactivs
dialog_mod_error			ERREUR
dialog_mod_no_arrangement_change			Vous ne pouvez pas changer l'arrangement\nde mods CRITIQUES en cours de jeu.
dialog_mod_not_installed			(NON INSTALL)
dialog_mod_active			actif
dialog_mod_clear_all			Effacer Tous
dialog_mod_deactivate			Dsactiver
dialog_mod_activate			Activer
dialog_mod_click_download_mods			Cliquez ici pour tlcharger plus de mods
dialog_mod_click_here			Cliquez ici
dialog_mod_move_up			Dplacer vers le haut
dialog_mod_move_down			Dplacer vers le bas
dialog_mod_no_mod_selected			Aucun mod slectionn
dialog_mod_screenshot_not_found			Capture d'cran non trouve
dialog_mod_install_dir			Dossier d'installation
dialog_mod_author			Auteur
dialog_mod_website			Site Internet
dialog_mod_required_all_players			Demand par TOUS LES JOUEURS
dialog_error_mod_path_title			Erreur de MOD
dialog_error_mod_path_caption			Erreur de MOD.\nCe serveur utilise un MOD que vous n'avez pas.\n\nCe serveur utilise les mods suivants :\n

dialog_demo			Dmo
dialog_welcome_to_demo			BIENVENUE DANS LA DMO
dialog_play_demo			Jouer  la dmo
dialog_buy_now			Acheter
dialog_buy_now_caps			ACHETER
dialog_exit_game_time			QUITTER (*T)
# T = Remaining time
dialog_exit_game			QUITTER
dialog_welcome_to_demo_defcon			Bienvenue dans la DMO de Defcon
dialog_demo_player_limited			Vous pouvez crer une partie multijoueur\nayant un nombre max de joueurs de *P.\nLa VERSION COMPLTE permet 6 joueurs.\n\n
# P = Number of Players
dialog_demo_player_join_limited			Vous pouvez rejoindre une partie multijoueur existante\nmais seulement s'il y a moins de *P joueurs\ndj connects.
# P = Number of Players
dialog_demo_spectate_any_game			\n\nVous pouvez assister  toutes les parties.

dialog_server_browser			Navigateur du serveur
dialog_server_password			Mot de passe du serveur
dialog_enter_ip_manually			Entre manuelle de l'IP
dialog_filters			Filtres
dialog_server_details			Serveur  *I : *P
# I = Ip Address, P = port
dialog_server_version_mismatch			Connexion impossible.\n\nVersion diffrente de la vtre\net non compatible.\n\n\nVotre version  : *V\nVersion du serveur : *T
# V = Your version, T = Their version
dialog_cannot_join_server			Impossible de rejoindre le serveur
dialog_no_join_mods_not_installed			Connexion impossible.\n\nIls utilisent des MODS que vous n'avez pas.\nCes MODs sont requis :\n\n*R\n\nAdresse de tlchargement\n
# R = Reason
dialog_no_join_own_game			Connexion impossible.\n\nC'est votre propre serveur et vous\ny tes dj connect.
dialog_requesting			Demande en cours
dialog_refresh_number_server			Rafrachir (*S)
# S = Number of Servers
dialog_server_demo_restricted			Ce serveur est LIMIT  LA DMO.\n\nIl y a trop de joueurs dmo connects  la partie ou la partie a lieu en mode de jeu avanc.\n\nSi vous souhaitez participer  des parties de cette taille, vous devez acheter la version complte du jeu.\n\nNombre max de joueurs dmo par partie : *N
# N = Max Demo Game Size
dialog_number_server_found			*N serveur(s) trouv(s)
# N = Number Server Found
dialog_retrieving_server_list			Rcupration de la liste des serveurs...
dialog_net_location_lan			*I:*P [LAN]
# I = Ip Address, P = port
dialog_game_ended			(termin)
dialog_demo_game_mode			dmo
dialog_mod_base_number_more			*M (*N de plus)
# M = Mod base, N = Number of Remaining Mods
dialog_server_name_incompatible			*S [INCOMPATIBLE]
# S = Server Name
dialog_server_name_mods_required			*S [MODS REQUIS]
# S = Server Name
dialog_server_name_your_server			*S [VOTRE SERVEUR]
# S = Server Name
dialog_server_name_demo_restricted			*S [DMO SEULEMENT]
# S = Server Name
dialog_server_name_full			*S [PLEIN]
# S = Server Name
dialog_server_name_not_responding			*S  [NE RPOND PAS]
# S = Server Name
dialog_connected_recently			(Connect(s) rcemment)
dialog_server_browser_teams			quipes
dialog_server_browser_specs			Specs
dialog_server_browser_time			Temps
dialog_server_browser_mods			MODs
dialog_server_browser_game_mode			Mode de jeu
dialog_server_browser_server_name			Nom du serveur
dialog_server_browser_list			Liste
dialog_filter_all_games			Toutes les parties
dialog_filter_games_in_lobby			Parties du lobby
dialog_filter_games_in_progress			Parties en cours
dialog_filter_recent_servers			Serveurs rcents
dialog_filter_lan_games			Parties en LAN
dialog_filter_enter_ip_manually			Entrer IP manuellement
dialog_join			Rejoindre
dialog_enter_ip			[entre ip]
dialog_connect			Connecter
dialog_server_ip			IP du serveur
dialog_server_port			Port du serveur
dialog_single_player_games			Parties un joueur
dialog_demo_games			Parties dmo
dialog_default_named_servers			Serveurs nomms par dfaut
dialog_show_single_player_games			Parties un joueur
dialog_show_demo_games			Parties dmo
dialog_show_default_named_games			Noms de parties par dfaut
dialog_server_name			Nom
dialog_server_identity_address			Identit
dialog_server_game_name			Partie
dialog_server_game_mode			Mode de jeu
dialog_server_score_mode			Mode de points
dialog_server_started			[commenc]
dialog_server_ended			[termin]
dialog_server_not_yet_started			[pas commenc]
dialog_spectators			Spectateurs
dialog_server_game_time			Temps de jeu
dialog_server_scores			Scores
dialog_retrieving_scores			Rcupration des scores

dialog_disconnected			Dconnect
dialog_disconnect_client_leave			Vous avez quitt la partie
dialog_disconnect_server_shutdown			Le serveur s'est teint
dialog_disconnect_invalid_key			Vous utilisez une clef non valide
dialog_disconnect_duplicate_key			Vous utilisez une clef duplique
dialog_disconnect_key_auth_failed			chec de l'authentification
dialog_disconnect_bad_password			Mot de passe non valide
dialog_disconnect_game_full			La partie est dj pleine
dialog_disconnect_kicked_from_game			Exclu par le serveur
dialog_disconnect_demo_full			Trop de joueurs dmo dj
dialog_disconnect_unknown			Inconnu

dialog_chat_public			Publique
dialog_chat_alliance			Alliance
dialog_chat_spectators			Spectateurs
dialog_chat_channel_public			[publique]
dialog_chat_channel_alliance			[alliance]
dialog_chat_channel_spectators			[spectateurs]
dialog_chat_channel_private			[priv]
dialog_chat_channel_to_team_name			[ *T]
# T = Team Name

dialog_white_board_draw_erase			dessiner
dialog_white_board_clear_all			effacer tout
dialog_white_board_show_all			afficher tout

dialog_worldstatus_defcon			DEFCON
dialog_worldstatus_defcon_x			DEFCON *D
# D = Defcon level
dialog_worldstatus_time_remain_hms			Temps restant : *Hh *Mm *Ss
# H = Hours, M = Minutes, S = Seconds
dialog_worldstatus_time_remain_ms			Temps restant : *Mm *Ss
# M = Minutes, S = Seconds
dialog_worldstatus_show_stats			Afficher stats
dialog_worldstatus_scoremode			Mode de points
dialog_worldstatus_cpu_team_name			[ORDI]*T
# T = Team Name
dialog_worldstatus_left_team_name			[GAUCHE]*T
# T = Team Name
dialog_worldstatus_demo_team_name			[DMO]*T
# T = Team Name
dialog_worldstatus_out_of_sync			Dsynchronisation
dialog_worldstatus_out_of_sync_2			Dsynchronisation
dialog_worldstatus_spectator_join			Spectateur (connexion)
dialog_worldstatus_superpower			Joueur
dialog_worldstatus_kills			Victimes
dialog_worldstatus_deaths			Morts
dialog_worldstatus_survivors			Survivants
dialog_worldstatus_collateral			Collatraux
dialog_worldstatus_nukes			Missiles
dialog_worldstatus_score			SCORE
dialog_worldstatus_points_value			Valeur en points :
dialog_worldstatus_pop_in_millions			*P m
# P = Population in millions
dialog_worldstatus_classified			[classifi]
dialog_stats			Stats

dialog_casualties_city			Ville
dialog_casualties_strikes			Frappes
dialog_casualties_deaths			Morts
dialog_casualties_in_million			*C millions
# C = Casualties in Million

dialog_network_title                Rseau
dialog_network_server_seqid			SeqID Server       *S
# S = Server sequence
dialog_network_server_send			Envoi serveur        *R Ko/sec
# R = Send Rate
dialog_network_server_receive			Rcep serveur     *R Ko/sec
# R = Receive Rate
dialog_network_id			ID
dialog_network_ip_port			IP:Port
dialog_network_seqid			SeqID
dialog_network_seqid_number			SeqID *S
# S = Sequence Id
dialog_network_name			Nom
dialog_network_status			Statut
dialog_network_lost_con			Conx perdue*Ss
# S = Number of seconds since the connection was lost
dialog_network_synching			Synching...*P
# P = Percentage done Synching
dialog_network_ping			Ping *Pms
# M = Ping time in miniseconds
dialog_network_spec			(spc)
dialog_network_empty			Vide
dialog_network_sequence_msg_queue			Messages squentiels en attente. L'idal est 0 ou 1 rempli sans espace
dialog_network_svr_known_seqid			Seqip connue du serveur   *S
# S = Sequence Id
dialog_network_svr_estimated_seqid			Seqid estime du serveur   *S
# S = Sequence Id
dialog_network_estimated_latency			Latence estime : *L secs
# L = Estimated Latency
dialog_network_client_seqid			SEQID client       *S
# S = Sequence Id
dialog_network_client_send			Envoi client        *R Ko/sec
# R = Send Rate
dialog_network_client_receive			Rcep client     *R Ko/sec
# R = Receive Rate

dialog_profile_title                Profileur
dialog_profile_toggle_glfinish			Activer glFinish
dialog_profile_reset_history			Rinitialiser histoire
dialog_profile_min			Min
dialog_profile_avg			Moy
dialog_profile_max			Max

dialog_c2s_team_renamed			*T renomm en *N
# T = Team Name Old, N = Team Name New
dialog_c2s_team_joined_game			*T a rejoint la partie
# T = Team Name
dialog_c2s_default_name_spectator   Spectateur
dialog_c2s_default_name_player      Joueur *T
# T = Team Id

dialog_world_new_spec_connecting			Un nouveau spectateur se connecte
dialog_world_team_left_game			*T a quitt la partie
# T = Team Name
dialog_world_spec_left_game			Le spectateur *T a quitt la partie
# T = Team Name
dialog_world_rejoined			*T A REJOINT
# T = Team Name
dialog_world_disconnected			*T EST DCONNECT
# T = Team Name
dialog_world_dropped			*T ABANDONN
# T = Team Name
dialog_world_kicked			*T EST EXCLU
# T = Team Name

dialog_mapr_fps			*Ffps
# F = Frame per seconds (fps)
dialog_mapr_city_population			POPULATION : *P MILLIONS
# P = City Population
dialog_mapr_city_dead			MORTS       : *D MILLIONS
# D = City Dead Population
dialog_mapr_mode			MODE *M 
# M = Current State
dialog_mapr_secs			*S SECS
# S = Seconds
dialog_mapr_empty			VIDE
dialog_mapr_cancel_all_orders			ANNULER TOUS LES ORDRES
dialog_mapr_not_before_defcon_x			PAS AVANT DEFCON *D
# D = Defcon level
dialog_mapr_defcon_x_required			DEFCON *D REQUIS
# D = Defcon level
dialog_mapr_out_of_range			HORS DE PORTE
dialog_mapr_combat_range			PORTE DE COMBAT
dialog_mapr_fuel_range			PORTE EN CARBURANT
dialog_mapr_nukes_in_queue			*N EN ATTENTE
# N = Number of Nukes
dialog_mapr_nukes_in_flight			*N EN VOL
# N = Number of Nukes

dialog_style			Style
dialog_style_editor			diteur de style
dialog_style_primary			Principal
dialog_style_secondary			Secondaire
dialog_style_red			Rouge
dialog_style_green			Vert
dialog_style_blue			Bleu
dialog_style_alpha			Alpha
dialog_style_colour_editor			diteur de couleur
# I = Real Index, P = Primary (0/1)
dialog_style_failed_load_style			chec de chargement de style\n
dialog_style_style_saved			Style sauvegard dans\n
dialog_style_failed_save_style			chec de sauvegarde de style dans\n
dialog_style_col_primary			Principal
dialog_style_col_secondary			Secondaire
dialog_style_col_horiz			Horiz
dialog_style_col_ngtive			Ngtive
dialog_style_col_caps			Maj
dialog_style_col_size			Taille
dialog_style_col_font			Fonte


# =============================================================================
# Tooltips
# =============================================================================

tooltip_timeaccel0			Mettre le jeu en pause
tooltip_timeaccel1			Jouer en temps rel
tooltip_timeaccel2			Acclrer le temps\n(Temps rel x 5)
tooltip_timeaccel3			Acclrer le temps\n(Temps rel x 10)
tooltip_timeaccel4			Acclrer le temps\n(Temps rel x 20)

tooltip_worldstatus_x_faster_realtime			*Sx temps rel
# S = Number of time the game speed is faster than Realtime
tooltip_worldstatus_key_shortcut_0			\nRaccourci clavier : 0\n
tooltip_worldstatus_key_shortcut_1			\nRaccourci clavier : 1\n
tooltip_worldstatus_key_shortcut_2			\nRaccourci clavier : 2\n
tooltip_worldstatus_key_shortcut_3			\nRaccourci clavier : 3\n
tooltip_worldstatus_key_shortcut_4			\nRaccourci clavier : 4\n
tooltip_worldstatus_players_request_speed			Joueurs demandant la vitesse :
tooltip_worldstatus_no_team_request_speed			\nAucun
tooltip_worldstatus_cannot_request_speed			Vous ne pouvez pas demander cette vitesse de jeu

tooltip_defcon5			DEFCON 5\nAucune action hostile n'est permise\nLes units ennemies sont invisibles sur le radar
tooltip_defcon4			DEFCON 4\nLes units ennemis deviennent visibles sur le radar
tooltip_defcon3			DEFCON 3\nLe combat naval est autoris\nLe combat arien est autoris
tooltip_defcon2			DEFCON 2
tooltip_defcon1			DEFCON 1\nLe combat nuclaire est autoris

tooltip_toolbar_whiteboard			Affiche le tableau
tooltip_toolbar_whiteboard_disabled			Le tableau est dsactiv de par la version plus ancienne de l'hte
tooltip_toolbar_radar			Couverture radar on/off
tooltip_toolbar_pop			Densit de la population on/off
tooltip_toolbar_alliances			Afficher fentre d'alliances
tooltip_toolbar_units			Afficher panneau d'units
tooltip_toolbar_score			Afficher fentre de scores
tooltip_toolbar_comms			Afficher fentre de communications
tooltip_toolbar_orders			Ordres on/off
tooltip_toolbar_info			Afficher fentre de renseignements
tooltip_toolbar_territory			Territoires on/off
tooltip_toolbar_nukes			Afficher units avec missile nuclaire

tooltip_whiteboard_planning			Active ou dsactive le dessin sur le tableau. Clic gauche pour dessiner, clic droit pour effacer.
tooltip_whiteboard_eraseall			Efface tout ce qui est prsent sur le tableau.
tooltip_whiteboard_showall			Affiche tous les tableaux d'alliance, ou juste le vtre.

tooltip_gameoption_servername			Veuillez saisir le nom de votre serveur de jeu que vous voulez montrer aux autres joueurs
tooltip_gameoption_advertiseoninternet			Si elle est active, votre partie sera annonce sur le mtaserveur et les autres joueurs sur Internet pourront la rejoindre.
tooltip_gameoption_advertiseonlan			Si elle est active, les autres joueurs pourront voir votre partie sur le mme rseau local (LAN).
tooltip_gameoption_maxteams			Le nombre maximum de joueurs pouvant participer  votre partie.
tooltip_gameoption_territoriesperteam			Le nombre de territoires que chaque joueur possdera en cours de partie.
tooltip_gameoption_citiesperterritory			Le nombre de villes gnres par territoire possd.
tooltip_gameoption_populationperterritory			La population (en millions) dans chaque territoire.\nLes populations par ville seront divises selon ce chiffre.
tooltip_gameoption_citypopulations			Contrle la rpartition de votre population dans vos villes.\n\n- Par dfaut : les populations correspondent  celles du monde rel\n\n- gale : toutes les villes d'un territoire ont la mme population\n\n- Alatoire : chaque ville a une population alatoire, mais les villes standard sont toujours prsentes et vos villes seront toujours au mme endroit  chaque partie\n\n- Totalement alatoire : chaque ville a une population alatoire, et des villes alatoires seront choisies dans une base de donnes, la position de vos villes sera donc galement alatoire.
tooltip_gameoption_randomterritories			Si cette option est active, les territoires seront attribus de manire alatoire aux joueurs.\n\nPratique pour viter les disputes sur qui obtient l'Europe.
tooltip_gameoption_maxspectators			Nombre maximum de spectateurs.\nAttention : chaque spectateur utilise de la largeur de bande du serveur.\n\n0=aucun\n100=illimit.
tooltip_gameoption_spectatorchatchannel			Contrle si les joueurs peuvent lire les messages des spectateurs. Vous pouvez dcider de rendre priv le canal des spectateurs pour viter qu'ils aident les joueurs.\n\n- Publique : tous les joueurs pourront connatre ce que disent les spectateurs. (par dfaut)\n\n- Priv : seuls les spectateurs pourront lire les messages du canal de spectateurs. Ce mode empche toute communication entre un spectateur et un joueur.
tooltip_gameoption_teamswitching			Si cette option est active, les joueurs pourront changer d'quipe en cours de partie avec les touches numriques.\n\nNon recommand pour les parties srieuses.
tooltip_gameoption_permitdefection			Si cette option est active, les joueurs pourront modifier les alliances en cours de partie.
tooltip_gameoption_radarsharing			Contrle lorsque les joueurs peuvent partager leur couverture radar avec les autres.\n\n- Toujours dsactiv : le partage d'une couverture radar n'est pas autoris.\n\n- Alliance : les allis partagent la mme couverture radar. (par dfaut)\n\n- Slectif : chaque joueur peut dcider de qui, alli ou non, partage sa couverture radar.\n\n- Toujours activ : la couverture radar est partage par tout le monde. C'est un mode 'Dbutants' pratique puisque vous pouvez voir constamment toutes les units de vos adversaires.
tooltip_gameoption_gamespeed			La vitesse de jeu de cette partie.\nPlus basse requise choisit la vitesse la plus basse choisie par n'importe quel joueur.
tooltip_gameoption_slowestspeed             La vitesse la plus lente  laquelle peut tourner la partie. Si Pause est choisi, tout joueur peut mettre la partie en pause avec la barre de vitesse.
tooltip_gameoption_enableworldevents			Si cette option est active, des vnements alatoires surviendront en cours de partie.
tooltip_gameoption_gamemode			Contrle les rgles gouvernant la partie.
tooltip_gameoption_scoremode			Contrle l'importance en points des tus, des morts et des armes nuclaires restantes.
tooltip_gameoption_victorytrigger			Dtermine quand le minuteur de victoire se dclenche. Cette valeur reprsente le pourcentage sous lequel le nombre d'armes nuclaires au monde doit tomber pour que le minuteur de victoire dmarre.\n\nPar exemple, si cette valeur est de 20 (par dfaut) le nombre total d'armes nuclaires doit tomber sous les 20% du nombre initial pour qu'il se dclenche.
tooltip_gameoption_victorytimer			Une fois que le minuteur de victoire s'est dclench, ce nombre de minutes s'coulera avant que la partie ne prenne compltement fin.
tooltip_gameoption_maxgamerealtime			Le temps du monde rel maximum de la partie en minutes.\n\n0 = temps du monde rel disponible illimit - la partie ne prendra pas fin avant que le minuteur de victoire n'arrive  son terme.
tooltip_gameoption_variableunitcounts			Active le mode Crdits.\nChaque joueur reoit un nombre de crdits  dpenser sur ses units, et peut paramtrer ses forces comme il l'entend.
tooltip_gameoption_worldscale			NOTE : Exprimental.\n\nCette variable agrandit la taille du monde, les parties durent ainsi plus longtemps.\n\n 100, l'chelle du monde est normale.\n\n la plus haute valeur (200) chaque quipe a deux fois plus d'units, mais la porte d'attaque et radar de chaque unit est divise par deux.\n\nHautement exprimental.\nNcessite un ordinateur puissant.\nNous recommandons de dsactiver le rendu de traces pour une meilleure vue.
tooltip_gameoption_permitpausing			Si cette option est active, un joueur peut mettre la partie en pause en cours de jeu.
tooltip_gameoption_serverpassword			Dcidez de n'accorder l'accs qu' ceux connaissant le mot de passe.\n\nLaisser vide pour une absence de mot de passe.

tooltip_gamemode_default			Marquez des points en dtruisant  l'arme nuclaire les villes de vos adversaires.\nDefcon fonctionnera  la vitesse la plus basse requise.
tooltip_gamemode_office_mode			Defcon fonctionnera dans une fentre sans son, et pas plus de 6 heures en temps rel.\nSi le patron arrive, appuyez deux fois sur chap pour cacher la fentre.
tooltip_gamemode_speed_defcon			Defcon fonctionnera  pleine vitesse et ne durera pas plus de 15 minutes. Il est impossible de mettre en pause. Instinctif et brutal.
tooltip_gamemode_diplomacy			Tous les joueurs commenceront en tant que\nmembre de l'alliance verte, le partage de la couverture radar tant activ. Combien de temps va durer l'alliance ? Trois joueurs humains ou plus recommands.
tooltip_gamemode_bigworld			Le monde est deux fois plus grand ! Chaque joueur a deux fois plus d'units, mais leur taille, leur vitesse, leur porte radar et d'armes sont rduites de moiti.\nPour ceux qui aiment les longues parties.
tooltip_gamemode_tournament			Les rgles par dfaut sont de rigueur, sauf que les spectateurs ne peuvent pas communiquer avec les joueurs, et que les territoires sont assigns de manire alatoire.
tooltip_gamemode_custom			Aucune rgle spcifique n'est de rigueur. Tout est possible.

tooltip_scoremode_default			Marquez 2 points pour chaque ennemi tu.\nPerdez 1 point pour chacun que vous ne parvenez pas  protger.
tooltip_scoremode_survivor			Marquez 1 point pour chaque survivant sur votre territoire. Toutes les quipes commencent avec\n100 point et ce score ne peut que descendre.
tooltip_scoremode_genocide			Marquez 1 point pour chaque ennemi tu. Horrible, mais simple.

tooltip_defection_no			Toute dfection est interdite. Les alliances seront conserves pour toute la partie.\n\nVous tes automatiquement en tat de cessez-le-feu avec vos allis.
tooltip_defection_yes			Les dfections sont permises. Vous ou tout autre joueur tes autoriss  changer d'alliance n'importe quand.\n\nVous pouvez activer ou dsactiver l'tat de cessez-le-feu avec vos allis  volont.

tooltip_radarsharing_alwaysoff			Le partage radar est interdit. Vous ne pourrez voir que votre propre couverture radar.
tooltip_radarsharing_alliance			Le partage radar est activ entre les membres d'une alliance. Cela signifie que vous partagerez automatiquement votre couverture radar avec tous vos allis.\n\nNote : les sous-marins allis ne seront pas visibles  moins de faire surface.
tooltip_radarsharing_selective			Le partage radar est slectif. Vous pouvez choisir de partager votre couverture radar (ou non) avec qui vous voulez.
tooltip_radarsharing_alwayson			Le partage radar est activ pour tout le monde. Vous pouvez voir toutes les units du jeu.\n\nNote : vous ne pourrez PAS voir les sous-marins ennemis  moins qu'ils ne fassent surface.

tooltip_ceasefire_enable			Vos units militaires cesseront automatiquement de faire feu sur cette quipe.\nToute arme nuclaire ayant pour cible cette quipe se dsarmera d'elle mme.
tooltip_ceasefire_disable			Vos units militaires considreront cette quipe en tant qu'ennemie, et fera feu dessus automatiquement.
tooltip_radarshare_enable			Votre couverture radar sera envoye  cette quipe, et elle verra tout ce que vous voyez.\nNote : vos sous-marins resteront dissimuls tant qu'ils ne feront pas surface
tooltip_radarshare_disable			Vous cesserez d'envoyer votre couverture radar  cette quipe. Elle ne pourra plus voir ce que vous voyez.

tooltip_place_silo			Placer silo
tooltip_place_radar			Placer centre radar
tooltip_place_airbase			Placer base arienne
tooltip_place_battleship			Ajouter navire de guerre  la flotte
tooltip_place_sub			Ajouter sous-marin  la flotte
tooltip_place_carrier			Ajouter porte-avions  la flotte
tooltip_place_unit			Placer unit ici
tooltip_place_fleet			Placer flotte ici
tooltip_fleet_button			Construire une flotte
tooltip_fleet_remove			Enlever cette unit de la flotte
tooltip_fleet_place			Placer cette flotte

tooltip_territory_northamerica			Amrique du Nord
tooltip_territory_southamerica			Amrique du Sud
tooltip_territory_europe			Europe
tooltip_territory_russia			Russie
tooltip_territory_southasia			Asie du Sud
tooltip_territory_africa			Afrique

tooltip_lobby_teamname			Saisir un nom pour votre quipe
tooltip_lobby_territories			Slectionner le territoire de votre quipe
tooltip_lobby_alliance			Slectionner l'alliance que vous souhaitez rejoindre
tooltip_lobby_requestteam			Crer une quipe  incarner
tooltip_lobby_requestai			Crer une quipe contrle par l'ordinateur
tooltip_lobby_ready			Prt  jouer. La partie commencera lorsque tous les joueurs sont prts
tooltip_lobby_ready_disable			Nom de partie non valide
tooltip_lobby_chat			Ouvrir la fentre de chat
tooltip_lobby_aggression			Modifie le niveau d'agression de l'IA, 10 tant le niveau maximum\n0 fournit  l'quipe un niveau d'agression alatoire
tooltip_lobby_demo_max_player			Vous jouez une dmo. Vous ne pouvez pas avoir tant de joueurs dans votre partie.
tooltip_lobby_click_open_slot			Cliquez pour ouvrir cet emplacement  d'autres joueurs
tooltip_lobby_click_close_slot			Cliquez pour fermer cet emplacement aux autres joueurs
tooltip_lobby_address_port			IP : *I\nPORT :*P
# I = IP address, P = Port

tooltip_chat_public			Canal publique. Tous les joueurs peuvent y voir les messages
tooltip_chat_alliance			Canal de l'alliance. Seuls les membres de votre alliance peuvent y lire les messages
tooltip_chat_spectators			Canal de spectateurs. Les spectateurs ne peuvent intervenir qu'ici

tooltip_alliance_join			Envoyer une requte pour rejoindre cette alliance
tooltip_alliance_leave			Quitter mon alliance
tooltip_alliance_kick			Commencer un vote pour exclure ce membre de l'alliance

tooltip_vote_yes			Voter oui
tooltip_vote_no			Voter non
tooltip_vote_abstain			S'abstenir

tooltip_lmb			[BGS]
tooltip_rmb			[BDS]

tooltip_placeobject			[BGS] PLACER UNIT
tooltip_placefleet			[BGS] PLACER FLOTTE
tooltip_invalidplacement			PLACEMENT NON VALIDE
tooltip_spacetocancel			APPUYER SUR ESPACE POUR ANNULER

tooltip_selectobject			[BGS] SLECTIONNER UNIT
tooltip_selectfleet			[BGS] SLECTIONNER FLOTTE
tooltip_setobjectstate			[BDS] CHANGER TAT DE L'UNIT
tooltip_enemyunit			(UNIT ENNEMIE)
tooltip_attack			[BGS] ATTAQUER CETTE UNIT
tooltip_moveobject			[BDS] DPLACER UNIT ICI
tooltip_movefleet			[BDS] DPLACER FLOTTE ICI
tooltip_cantmovehere			MOUVEMENT IMPOSSIBLE
tooltip_spawnfighter			[BGS] LANCER CHASSEUR ICI
tooltip_spawnbomber			[BGS] LANCER BOMBARDIER ICI
tooltip_spawnnuke			[BGS] LANCER MISSILE NUCLAIRE ICI
tooltip_spacetodeselect			APPUYER SUR ESPACE POUR DSLECTIONNER
tooltip_landobject			[BGS] FAIRE ATTERRIR AVION ICI

tooltip_controls_sidescrolling			Vous pouvez dplacer la camra avec la souris sur les bords de l'cran
tooltip_controls_zoomspeed			Ajuste la sensibilit de la souris et du zoom
tooltip_controls_camdragging			Vous pouvez dplacer la camra en maintenant le bouton central de la souris enfonc
tooltip_controls_keyboardlayout			Vous laisse modifier votre type de contrle

tooltip_close_window			Fermer la fentre

tooltip_demo_exit_the_game			Quitter

tooltip_server_browser_game_time			Temps de jeu :
tooltip_server_browser_game_has_ended			\nLa partie est termine
tooltip_server_browser_game_started			Commence
tooltip_server_browser_not_yet_started			Non encore commence
tooltip_server_browser_teams			\nquipes  :
tooltip_server_browser_spectator			\nSpectateurs :
tooltip_server_browser_game_mode			\nMode de jeu :
tooltip_server_browser_score_mode			\nMode de points :
tooltip_server_browser_mod			\nMOD :
tooltip_server_browser_right_click_details			\n(Clic droit pour infos)


# =============================================================================
# Game Options
# =============================================================================

gameoption_PlayerName               Joueur

gameoption_ServerName			Nom du serveur
gameoption_New_Game_Server			Nouveau serveur
gameoption_AdvertiseOnInternet			Montrer sur Internet
gameoption_Disabled			Dsactiv
gameoption_Enabled			Activ
gameoption_AdvertiseOnLAN			Montrer sur LAN
gameoption_GameMode			Mode de jeu
gameoption_Default			Par dfaut
gameoption_Office_Mode			Bureau
gameoption_Speed_Defcon			PGV
gameoption_Diplomacy			Diplomatie
gameoption_BigWorld			Vaste monde
gameoption_Tournament			Tournoi
gameoption_Custom			Paramtre
gameoption_MaxTeams			quipes max.
gameoption_TerritoriesPerTeam			Territoires par quipe
gameoption_CitiesPerTerritory			Villes par quipe
gameoption_PopulationPerTerritory			Population par territoire
gameoption_CityPopulations          Populations des villes
gameoption_Equalised                galises
gameoption_Random                   Alatoires
gameoption_TotallyRandom            Totallement alatoires
gameoption_RandomTerritories			Territoires alatoires
gameoption_PermitDefection			Permettre dfection
gameoption_No			Non
gameoption_Yes			Oui
gameoption_RadarSharing			Partage radar
gameoption_AlwaysOff			Toujours dsactiv
gameoption_Alliance			Alliance
gameoption_Selective			Slective
gameoption_AlwaysOn			Toujours active
gameoption_GameSpeed			Vitesse de jeu
gameoption_Slowest_Requested			Plus basse requise
gameoption_Real_Time			Temps rel
gameoption_5x_Real_Time			5x temps rel
gameoption_10x_Real_Time			10x temps rel
gameoption_20x_Real_Time			20x temps rel
gameoption_SlowestSpeed			Vitesse la plus basse
gameoption_ScoreMode			Mode de points
gameoption_Survivor			Survivant
gameoption_Genocide			Gnocide
gameoption_VictoryTrigger			Dclencheur de victoire
gameoption_VictoryTimer			Minuteur de victoire
gameoption_MaxGameRealTime			Temps rel max. de la partie
gameoption_VariableUnitCounts			Compte de la variable units
gameoption_WorldScale			chelle
gameoption_MaxSpectators			Nbr. max. de spectateurs
gameoption_SpectatorChatChannel			Canal vocal des spectateurs
gameoption_Private			Priv
gameoption_Public			Publique
gameoption_TeamSwitching			Changement d'quipe
gameoption_ServerPassword			Mot de passe du serveur


# =============================================================================
# Styles
# =============================================================================

style_WindowBackground			Fond de fentre
style_WindowTitleBar			Barre de titre de fentre
style_WindowOuterBorder			Bord exterieur de fentre
style_WindowInnerBorder			Bord intrieur de fentre
style_ButtonBackground			Fond de bouton
style_ButtonHighlighted			Bouton mis en vidence
style_ButtonClicked			Bouton cliqu
style_ButtonBorder			Bord de bouton
style_BoxBackground			Fond de bote
style_BoxBorder			Bord de bote
style_InputBackground			Fond d'entre
style_InputBorder			Bord d'entre
style_FontWindowTitle			Fonte titre de fentre
style_FontButton			Fonte bouton
style_WorldCoastlines			lignes ctires mondiales
style_WorldBorders			Bord mondial
style_WorldWater			Eau mondiale
style_WorldLand			Terre mondiale
style_TooltipBackground			Font d'outil d'astuce
style_TooltipBorder			Bord d'outil d'astuce
style_FontTooltip			Fonte outil d'astuce
style_PopupBackground			Fond de popup
style_PopupTitleBar			Barre de titre de popup
style_PopupBorder			Bord de popup
style_PopupHighlight			Mise en vidence de popup
style_PopupSelection			Choix de popup
style_FontPopupTitle			Fonte titre de popup
style_FontPopup			Fonte popup


# =============================================================================
# Unit names
# =============================================================================

unit_silo			silo
unit_nuke			arme nuclaire
unit_city			ville
unit_sub			sous-marin
unit_radar			radar
unit_battleship			navire de guerre
unit_airbase			base arienne
unit_fighter			chasseur
unit_bomber			bombardier
unit_carrier			porte-avions
unit_tornado			tornade
unit_saucer			vaisseau extraterrestre
unit_explosion			explosion


# =============================================================================
# Unit States
# =============================================================================

state_preparing			PRPARATION :
state_prepare			PRPARATION :
state_ready			PRT :
state_fighterlaunch			DPLOIEMENT DE CHASSEUR
state_bomberlaunch			DPLOIEMENT DE BOMBARDIER
state_attack			ATTAQUE
state_flight			VOL
state_bombernuke			DPLOIEMENT SRBM
state_airtoseamissile			COMBAT NAVAL
state_antisub			ANTI SOUS-MARINS
state_ontarget			SUR CIBLE
state_disarm			DSARMEMENT
state_radar			BALAYAGE
state_silonuke			DPLOIEMENT ICBM
state_airdefense			DFENSE ARIENNE
state_passivesonar			SONAR PASSIF
state_activesonar			SONAR ACTIF
state_subnuke			DPLOIEMENT MRBM


# =============================================================================
# Game messages
# =============================================================================

message_fuel			Plus de carburant
message_tornadodeath			Tornade dissipe
message_nukelaunch			Dploiement nuclaire dtect
message_multilaunch			Dploiements nuclaires dtects
message_firstlaunch			Dploiement nuclaire par *T dtect
message_incursion			Incursions en territoire ennemi interdites
message_destroyed			*U dtruit(e)
# V = victim team, U = destroyed unit, T = attacking team, A = attacking unit

message_directhit			*C touch(e), *D morts
message_fallout			Retombes sur *C, *D morts
# C = city name, D = number of deaths

details_fuel			CARBURANT

message_victory			*T L'EMPORTE
message_stalemate			PAS DE VAINQUEUR DISTINCT
message_spectators_chat_players			Les spectateurs peuvent maintenant parler aux joueurs
message_placeunits			VOUS DEVEZ PLACER TOUTES LES UNITS AVANT DEFCON 3

message_fleet_move			La flotte ne peut pas se dplacer ici
message_disarmed			Missile dsarm

message_alliance_join			*P rejoint l'alliance *N
message_alliance_kicked			L'alliance *N exclut *P
message_alliance_leave			*P quitte l'alliance *N
# P = player name, N = alliance name

message_invalid_action			PAS AVANT DEFCON *D
# D = Defcon level

message_ten_minute_warning			ALERTE DIX MINUTES
message_victory_timer			MINUTEUR DE VICTOIRE DCLECNCH

tray_icon_caption			DEFCON
tray_icon_ten_minute_warning			Alerte dix minutes
tray_icon_victory_timer			Minuteur de victoire dclench
tray_icon_nuke_launches_detected			Armes nuclaires lances
tray_icon_enemy_subs_detected			Sous-marins ennemis dtects


# =============================================================================
# Combat Attack Odds
# =============================================================================

odds_zero			probabilit d'attaque : aucune
odds_vlow			probabilits d'attaque : trs basses
odds_low			probabilits d'attaque : basses
odds_med			probabilits d'attaque : moyennes
odds_high			probabilits d'attaque : leves
odds_vhigh			probabilits d'attaque : trs leves


# =============================================================================
# Misc
# =============================================================================

unknown			Inconnu

officemode_1			Le mode bureau aura priorit sur la vitesse slectionne
officemode_2			paramtres et options cran.

alien_attack			*C dtruit(e) par une attaque extraterrestre
alien_invasion			INVASION EXTRATERRESTRE !
tornado_warning			ALERTE  LA TORNADE


# =============================================================================
# Tutorial
# =============================================================================

tutorial			Didacticiel
levelselect			Slection du niveau
tutorial_clicknext			Cliquez sur Suivant
tutorial_restart_mission			Recommencer mission
tutorial_missioncomplete			MISSION ACCOMPLIE
tutorial_missionfailed			MISSION RATE
tutorial_mission			MISSION *X
# X = mission number
tutorial_team_name_cpu			ORDI ennemi
tutorial_team_name_player			Joueur

tutorial_restart			Redmarrer
tutorial_next			Suivant
tutorial_chapter_desc			CHAPITRE *C/7   -   *N
# C = Chapter Number, N = Chapter Name
tutorial_level			Niveau *L
# L = Level Number

tutorial_levelname_1			Dploiement d'armes nuclaires
tutorial_levelname_2			Dfense arienne
tutorial_levelname_3			Couverture radar
tutorial_levelname_4			Reconnaissance et bombardement
tutorial_levelname_5			Flottes navales
tutorial_levelname_6			Sous-marins
tutorial_levelname_7			Guerre thermonuclaire globale

tutorial_popup			Message didacticiel
tutorial_clicknext_popup			Cliquez sur SUIVANT pour continuer.

# ==== MISSION 1 =====

tutorial_start			Bienvenue dans le didacticiel de Defcon.\n\nVous y apprendrez tout ce que vous avez besoin de savoir pour commander vos forces correctement.\n\nCliquez sur Suivant pour continuer.
tutorial_movecamera			Avant de commencer, vous devez apprendre comment contrler votre point de vue.\n\nDplacez-le en bougeant le curseur de la souris au bord de l'cran, dans la direction vers laquelle vous voulez le faire voluer.\n\nOu vous pouvez aussi utiliser les touches Z, Q, S et D.
tutorial_zoomcamera			La molette de la souris sert  effectuer des zooms avants ou arrires.\n\nLes touches A et E occupent galement ces fonctions.
tutorial_movecamera2			Vous pouvez aussi maintenir enfonc le bouton central de la souris puis faire glisser le point de vue.\n\nCliquez sur Suivant une fois les contrles de point de vue acquis, et nous rentrerons dans le vif du sujet.
tutorial_silofocus			Cet objet mis en vidence est un silo  missiles. Il dispose de deux modes :\n - En mode de lancement ICBM, il peut lancer des armes nuclaires sur des cibles ennemies.\n - En mode de dfense arienne, il s'occupera des armes nuclaires et des forces ariennes ennemies.\n\nNous devons placer le silo en mode de lancement ICBM pour dtruire les centres radars proches.\nEffectuez un clic droit sur le silo et changez-le en mode de lancement ICBM.
macosx_tutorial_silofocus			Cet objet mis en vidence est un silo  missiles. Il dispose de deux modes :\n - En mode de lancement ICBM, il peut lancer des armes nuclaires sur des cibles ennemies.\n - En mode de dfense arienne, il s'occupera des armes nuclaires et des forces ariennes ennemies.\n\nNous devons placer le silo en mode de lancement ICBM pour dtruire les centres radars proches.\nEffectuez un clic droit sur le silo et changez-le en mode de lancement ICBM. (Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_mission1destroyradar			Remarquez que l'icne du silo  missiles se transforme en triangle lorsqu'il se prpare  lancer des armes nuclaires.\n\nUtilisez votre silo  missiles pour dtruire les centres radars ennemis.

tutorial_mission1end			Mission 1 accomplie.\n\nCliquez sur Suivant pour passer  la mission 2.
tutorial_mission1failed			Vous avez utilis toutes vos armes nuclaires sans dtruire les cibles, et avez chou.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.

tutorial_silofocus_popup1			Effectuez un clic droit sur ce silo et rglez-le en mode de lancement ICBM.
macosx_tutorial_silofocus_popup1			Effectuez un clic droit sur ce silo et rglez-le en mode de lancement ICBM.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_silofocus_selectpopup			Effectuez un clic gauche sur ce silo pour le slectionner.
tutorial_mission1destroyradar_popup			Effectuez un clic gauche sur ce centre radar ennemi pour y lancer un missile nuclaire.
#tutorial_mission1deselect_popup			Appuyez sur ESPACE pour dslectionner cette unit.
tutorial_mission1deselect_popup			ESPACE dslectionne cette unit.

# ==== MISSION 2 =====

tutorial_mission2start			Votre premier objectif consistera toujours  dployer toutes vos units.\n\nOuvrez le panneau d'units pour commencer leur dploiement.
tutorial_m2selectsilo			Vous pouvez  partir de ce panneau dployer toutes vos units disponibles. Pour cette mission, vous n'avez que des silos.\n\nVous devez dployer toutes vos units AVANT Defcon 3.\n\nCliquez sur l'icne de silo pour commencer leur dploiement.
tutorial_m2placesilos			La rgion verte reprsente votre territoire.\n\nVous ne pouvez dployer des units que sur votre territoire, et les units terrestres ne peuvent plus tre dplaces une fois dployes.\n\nLes units terrestres ne peuvent pas tre trop proches l'une de l'autre.\n\nDployez vos silos prs de vos villes afin de les dfendre.
tutorial_m2destroynukes			Des sous-marins ennemis ont lanc des missiles nuclaires sur vos villes !\n\nVos silos sont dj en mode de dfense arienne et vont dtruire les ttes nuclaires en approche.\n\nLes silos en mode de dfense arienne sont trs efficaces contre les ttes nuclaires.

tutorial_m2end			Mission 2 accomplie.\n\nCliquez sur Suivant pour passer  la mission 3.
tutorial_mission2failed			Un missile nuclaire a frapp l'une de vos villes !\n\nEssayez de dployer vos silos prs des villes la prochaine fois, afin qu'ils aient plus de temps pour dtruire les ttes nuclaires en approche.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.

tutorial_unitpanel_popup			Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le panneau d'units.
tutorial_silo_popup			Cliquez sur cette icne pour commencer  dployer vos silos.
tutorial_silo_place			Effectuez un clic gauche sur cette rgion pour dployer vos silos prs de vos villes principales.

# ==== MISSION 3 =====

tutorial_mission3start			Dans Defcon, chaque unit dispose d'une porte radar, et vous ne pouvez voir une unit ennemie que si elle se trouve dans votre couverture radar.\n\nLa Russie renferme plusieurs units ennemies devant tre dvoiles.\n\nDployez vos centres radars pour dvoiler les units ennemies.
tutorial_m3radarplacement			Dployez vos centres radars aussi prs que possible de la Russie.\n\n mesure que vous dployez chaque station radar, votre visibilit de la rgion augmente. Les units ennemies seront ainsi tre dvoiles.
tutorial_m3siloplacement			Vous pouvez maintenant voir les units ennemies.\n\nDployez des silos sur votre territoire pour dtruire l'adversaire.
tutorial_m3gamespeed			Il nous faut des armes nuclaires pour dtruire les btiments ennemis, mais nous ne pouvons pas nous en servir avant Defcon 1.\n\nPour atteindre Defcon 1, nous devons acclrer le temps. Cliquez sur les boutons de contrle de la vitesse pour ce faire, jusqu' ce que Defcon 1 soit dclar.
tutorial_m3defcon1			De nombreuses units ne peuvent pas prendre part aux combats avant qu'un certain niveau de Defcon n'ait t atteint.\n\nLe combat naval et arien ne peut avoir lieu avant Defcon 3.\n\nLES ARMES NUCLAIRES NE PEUVENT TRE UTILISES QUE LORSQUE DEFCON 1 EST ATTEINT.\n\nAcclrez le temps jusqu' ce que Defcon 1 survienne.
tutorial_m3destroyenemy			Vous pouvez  prsent utiliser vos silos pour dtruire  l'arme nuclaire les btiments ennemis.\n\nL'adversaire dispose aussi d'un silo, rgl en mode de dfense arienne, qui dtruira nombre de vos missiles. De plus, le silo ennemi est renforc contre les frappes nuclaires et peut supporter trois frappes directes.\n\nVous devez tirer sur le silo ennemi avec tous les vtres simultanment pour vous assurer la victoire.
tutorial_m3silostaketime			Un certain temps est ncessaire pour que les silos passent du mode de dfense arienne au mode ICBM. Passez la souris sur un silo pour voir le temps que vous aurez  attendre.\n\nN'hsitez pas  acclrer le temps si ncessaire.\n\nContinuez  lancer toutes vos armes nuclaires sur les btiments ennemis jusqu' ce qu'ils soient dtruits.

tutorial_m3end			Mission 3 accomplie.\n\nCliquez sur Suivant pour passer  la mission 4.
tutorial_mission3failed1			Vous avez dploy tous vos centres radars mais n'avez pas dvoil toutes les units ennemies.\n\nVous avez chou.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.
tutorial_mission3failed2			Vous n'avez plus de missile nuclaire, et n'avez pas russi  dtruire les btiments ennemis.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.

tutorial_radar_popup			Cliquez sur cette icne pour commencer  dployer vos centres radars.
tutorial_radar_place			Effectuez un clic gauche sur cette rgion pour dployer vos centres radars prs du territoire ennemi.
tutorial_acceltime_popup			Cliquez sur les boutons de contrle de la vitesse pour acclrer le temps jusqu' Defcon 1.
tutorial_silosnuke_popup			Effectuez un clic droit sur ce silo et passez-le en mode de lancement ICBM.
macosx_tutorial_silosnuke_popup			Effectuez un clic droit sur ce silo et passez-le en mode de lancement ICBM.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_nukenemeysilo_popup			Effectuez plusieurs clics gauches sur ce silo pour programmer plusieurs attaques  la suite dessus. Il dtruira beaucoup de vos missiles et peut supporter 3 frappes directes.
tutorial_nukeenemyairbase_popup			Lancez quelques missiles nuclaires sur cette base arienne ennemie.
tutorial_nukenemeycities_popup			N'hsitez pas  utiliser vos missiles nuclaires restants sur la population civile ennemie.

# ==== MISSION 4 =====

tutorial_mission4start			Les units ennemies seront souvent en dehors de votre couverture radar. Afin de les dvoiler, vous devrez envoyer des avions en reconnaissance au dessus du territoire ennemi.\n\nPlacez quelques bases ariennes sur votre territoire.
tutorial_m4launchfighters			Les bases ariennes peuvent dpcher deux types d'appareils :\n-Chasseurs : avions de combat  faible porte/reconnaissance\n-Bombardiers : appareil  longue porte disposant d'une seule arme nuclaire\n\nLes chasseurs sont des appareils rapides de combat rapproch. Ils sont efficaces lorsqu'il s'agit d'abattre d'autres appareils et de reconnatre le territoire ennemi.\n\nLancez vos chasseurs chez l'ennemi pour rechercher des cibles.
tutorial_m4radar			Chaque chasseur dispose d'un radar de faible porte qui dvoilera les btiments ennemis s'il passe assez prs.\n\nActivez votre vue radar pour prendre connaissance de votre couverture radar.
tutorial_m4launchbombers			Vos chasseurs ont dcouvert tous les btiments ennemis.\n\nVous remarquerez qu'un btiment ennemi devient gris lorsqu'il sort de votre couverture radar : cela s'appelle un fantme radar.\n\nNous allons  prsent dpcher des bombardiers pour lcher des armes nuclaires sur ces cibles.\n\nOrdonnez  vos bases ariennes de lancer des bombardiers sur les btiments ennemis.
tutorial_m4bomberinfo			Un bombardier peut parcourir une trs longue distance, mais doit beaucoup s'approcher de sa cible. Il ne transporte qu'une seule arme nuclaire de faible porte.\n\nUn bombardier lance automatiquement son arme lorsqu'il est porte de sa cible.
tutorial_m4nukeslaunched			Une fois son arme nuclaire lance, il retourne automatiquement se poser  la base arienne la plus proche.\n\nAprs avoir atterri, il reoit une nouvelle arme nuclaire, bien que les bases ariennes n'en aient qu'un nombre limit pour rarmer les bombardiers.\n\nSi vous mettez en vidence une base arienne (en passant la souris dessus) vous verrez le nombre d'appareils et d'armes nuclaires disponibles.

tutorial_m4end			Mission 4 accomplie.\n\nCliquez sur Suivant pour passer  la mission 5.
tutorial_mission4failed			Vous n'avez plus d'arme nuclaire et n'avez pas dtruit l'ennemi. Vous avez chou.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.

tutorial_selectairbase_popup			Cliquez sur cette icne pour commencer  dployer vos bases ariennes.
tutorial_placeairbase_popup			Effectuez un clic gauche sur cette rgion pour dployer vos bases ariennes.
tutorial_clickairbase_popup			Effectuez un clic gauche sur cette base arienne pour commencer  lancer vos chasseurs.
tutorial_scouthere_popup			Effectuez plusieurs clics gauches sur cette rgion pour programmer plusieurs lancements de chasseurs  la suite.
tutorial_radartoolbar_popup			Mettez en vidence ce bouton pour afficher votre couverture radar.
tutorial_switchtobombers_popup			Effectuez un clic droit sur cette base arienne pour passer en mode bombardiers.
macosx_tutorial_switchtobombers_popup       			Effectuez un clic droit sur cette base arienne pour passer en mode bombardiers.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_clickairbasebomber_popup			Effectuez un clic gauche sur cette base arienne pour commencer  lancer vos bombardiers.
tutorial_nukebuilding_popup			Lancez deux bombardiers sur ce btiment ennemi.

# ==== MISSION 5 =====

tutorial_mission5start			Nombre de vos forces mobiles seront des forces maritimes, regroupes en flottes.\n\nUne flotte est constitue d'un nombre d'lments pouvant aller jusqu' six. Elle se dplace et combat comme une unit unique.\n\nOuvrez le panneau d'units et cliquez sur le bouton Flottes pour commencer  dployer une flotte.
tutorial_m5createfleet			C'est le constructeur de flottes. Vous y ajouterez des lments en cliquant sur les boutons d'units.\n-Les navires de guerre sont efficaces contre de nombreuses units ennemies, mais restent vulnrables aux sous-marins.\n-Les porte-avions sont des bases ariennes mobiles et vous permettent de lancer des chasseurs et des bombardiers. Ils peuvent aussi lcher des charges sur les sous-marins.\n-Les sous-marins sont invisibles aux radars conventionnels et transportent des armes nuclaires de moyenne porte.\nConstruisez une flotte de six lments, trois navires de guerre et trois porte-avions.
tutorial_m5battleshipinfo			Vous contrlez les flottes comme une seule unit. Si vous demandez  une flotte de se dplacer, tous ses lments progresseront ensemble. Si vous lui ordonnez d'attaquer une flotte ennemie, ses lments l'attaqueront en groupe, au mieux de ses possibilits.\n\nSlectionnez l'une de vos flottes en cliquant avec le bouton gauche sur n'importe lequel de ses lments.\n\nPuis dplacez la flotte vers le sud en cliquant avec le bouton droit sur sa destination.
macosx_tutorial_m5battleshipinfo			Vous contrlez les flottes comme une seule unit. Si vous demandez  une flotte de se dplacer, tous ses lments progresseront ensemble. Si vous lui ordonnez d'attaquer une flotte ennemie, ses lments l'attaqueront en groupe, au mieux de ses possibilits.\n\nSlectionnez l'une de vos flottes en cliquant avec le bouton gauche sur n'importe lequel de ses lments.\n\nPuis dplacez la flotte vers le sud en cliquant avec le bouton droit (ou ctrl-clic) sur sa destination.
tutorial_m5destroyenemy			Il y a deux flottes ennemies dissimules dans l'Atlantique. Utilisez vos flottes pour les dcouvrir et les dtruire.\n\n- Cliquez avec le bouton gauche sur n'importe lequel de ses lments pour slectionner la flotte entire.\n- Cliquez avec le bouton droit pour indiquer une destination  la flotte slectionne.\n\nAcclrez le temps si ncessaire.
macosx_tutorial_m5destroyenemy			Il y a deux flottes ennemies dissimules dans l'Atlantique. Utilisez vos flottes pour les dcouvrir et les dtruire.\n\n- Cliquez avec le bouton gauche sur n'importe lequel de ses lments pour slectionner la flotte entire.\n- Cliquez avec le bouton droit (ou ctrl-clic) pour indiquer une destination  la flotte slectionne.\n\nAcclrez le temps si ncessaire.
tutorial_m5destroyenemy2			Vos flottes engageront automatiquement le combat avec celles ennemies une fois  porte. Les navires de guerre ouvriront le feu et les porte-avions lanceront des chasseurs si ncessaire.\n\nVous pouvez contrler manuellement les batailles si vous voulez. Cliquez par exemple avec le bouton gauche sur l'un de vos porte-avions pour le slectionner, puis cliquez avec le bouton gauche sur un lment ennemi pour lui indiquer sur qui envoyer des chasseurs.\nMettez en vidence le bouton Ordres pour voir les ordres d'attaque en cours.

tutorial_m5end			Mission 5 accomplie.\n\nCliquez sur Suivant pour passer  la mission 6.
tutorial_mission5failed			Vous avez perdu toutes vos forces maritimes sans dtruire l'ennemi. Vous avez chou.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.

tutorial_selectfleet_popup			Cliquez sur cette icne pour commencer  dployer vos flottes.
tutorial_addbattleship_popup			Cliquez sur cette icne pour ajouter un navire de guerre  votre flotte.
tutorial_addcarrier_popup			Cliquez sur cette icne pour ajouter un porte-avions  votre flotte.
tutorial_deployfleet_popup			Effectuez un clic gauche pour dployer votre flotte dans ce secteur.
tutorial_selectdeployedfleet_popup			Effectuez un clic gauche sur n'importe quel lment pour slectionner la flotte entire.
tutorial_movefleet_popup			Effectuez un clic droit pour dplacer toute votre flotte slectionne ici.
macosx_tutorial_movefleet_popup			Effectuez un clic droit pour dplacer toute votre flotte slectionne ici.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_destroyfleet_popup			Dtruisez la flotte ennemie de ce secteur.
tutorial_orderstoolbar_popup			Mettez en vidence ce bouton pour afficher vos ordres.

# ==== MISSION 6 =====

tutorial_mission6start			Nous avons jusqu'alors opr en dehors de l'Europe, l'Union sovitique tant l'ennemie. Ce ne sera pas toujours le cas cependant.\n\nPour cette mission, votre territoire est l'Amrique du Nord et l'ennemi est l'Asie du Sud.\n\nMettez en vidence le bouton territoires pour voir qui contrle quelles parties de la carte.
tutorial_mission6subintro			Dans cette situation, le Pacifique est un champ de bataille crucial. L'ennemi a positionn plusieurs sous-marins nuclaires prs de la cte ouest de l'Amrique. Ils pourront  partir de cette position dtruire nombre de nos villes principales.\n\nLa meilleure arme contre les sous-marins ennemis est le porte-avions. Il dispose d'un sonar pour dtecter les sous-marins en plonge, et peut lcher des charges pour les couler.\n\nDployez une flotte de porte-avions prs de la cte ouest.
tutorial_mission6placesubs			En reprsailles, nous allons galement utiliser nos propres sous-marins pour dtruire l'est de la Chine.\n\nCrez une flotte de sous-marins et placez-la aussi prs que possible de l'est de la Chine.
tutorial_m6subinfo			Les sous-marins transportent de nombreuses armes nuclaires de moyenne porte.\n\nFait extrmement important, ils n'apparaissent pas sur les radars ennemis avant de faire surface, ce qui les rend invisibles et  l'abri des armes standard.\n\nDplacez vos sous-marins aussi prs que possible de la cte ennemie et infligeons quelques millions de morts.
tutorial_m6destroysubs			Deux flottes de sous-marins ennemis sont dissimuls prs de la cte ouest de l'Amrique.\n\nPassez certains de vos porte-avions en mode anti sous-marin et faites-les couler avec des charges.\n\nVos porte-avions en ont un stock illimit.\nAcclrez le temps si ncessaire.
tutorial_m6movesubs			Les sous-marins peuvent avoir un effet dvastateur car ils peuvent progresser jusqu'aux ctes ennemies et frapper sans presque se faire reprer.\n\nDplacez vos sous-marins  porte de tir de l'est de la Chine.
tutorial_m6enemylaunch			L'ennemi a commenc  lancer des armes nuclaires sur nos villes depuis ses silos terrestres !\n\nNous allons nous servir de nos sous-marins proches pour dtruire leurs silos avant qu'ils n'infligent trop de dommages.\n\nPassez vos sous-marins en mode de lancement MRBM et dtruisez les silos ennemis !
tutorial_m6launchexplanation			Bien que nous n'ayons pas de couverture radar de la rgion, nous pouvons toujours voir les silos ennemis.\n\nLes silos trahissent en effet leurs positions  tout le monde lorsqu'ils lancent leurs armes nuclaires.\n\nLes silos en mode de lancement sont incapables de se dfendre seuls, aussi est-ce l'occasion parfaite de frapper.\n\nUne fois leurs silos dtruits, ils seront sans dfense. Prenez donc pour cibles leurs villes et infligez de srieux dommages !
tutorial_m6end			Mission 6 accomplie.\n\nCliquez sur Suivant pour passer  votre dernire mission d'entranement.

tutorial_territorytoolbar_popup			Mettez en vidence ce bouton pour afficher le territoire de chaque joueur.
tutorial_addsub_popup			Cliquez sur cette icne pour ajouter un sous-marin  votre flotte.
tutorial_movesubs_popup			Effectuez un clic droit ici pour dplacer vos sous-marins  porte de tir de l'est de la Chine.
macosx_tutorial_movesubs_popup			Effectuez un clic droit ici pour dplacer vos sous-marins  porte de tir de l'est de la Chine.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_switchtodepth_popup			Effectuez un clic droit sur ce porte-avions et passez-le en mode anti sous-marin.
macosx_tutorial_switchtodepth_popup			Effectuez un clic droit sur ce porte-avions et passez-le en mode anti sous-marin.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_destroysubs_popup			Dplacez vos porte-avions ici et dtruisez les sous-marins ennemis du secteur.
tutorial_substonuke_popup			Effectuez un clic droit sur ce sous-marin et passez-le en mode de lancement MRBM.
macosx_tutorial_substonuke_popup			Effectuez un clic droit sur ce sous-marin et passez-le en mode de lancement MRBM.\n(Ctrl-clic si vous avez une souris  un bouton)
tutorial_nukesilo_popup			Effectuez plusieurs clics gauches sur ce silo pour y lancer plusieurs armes nuclaires depuis vos sous-marins.


# ==== MISSION 7 =====

tutorial_mission7start			C'est votre dernire mission d'entranement. Vous allez devoir mettre en pratique tout ce que vous avez appris pour remporter une vraie bataille contre un adversaire contrl par l'ordinateur.\n\nVous devez marquer plus de points que l'ennemi en dtruisant ses villes. Vous marquerez 2 points pour chaque ennemi tu, mais perdrez 1 point pour chaque civil tu dans vos rangs.\n\nPour cette partie, votre territoire est l'Amrique du Nord et l'adversaire contrle l'Asie du Sud.
tutorial_mission7enemyattack			L'ennemi vous lance ses missiles !\n\nSi vous disposez de sous-marins ou de porte-avions prs de la cte chinoise, servez-vous-en pour dtruire les silos ennemis tandis qu'ils sont sans dfense.\n\nConservez vos silos terrestres en mode de dfense arienne et dtruisez les armes nuclaires en approche.
tutorial_mission7retaliate			L'ennemi a maintenant tir la plupart de ses missiles.\n\nServez-vous de vos silos terrestres et de vos armes nuclaires restantes pour lancer de grandes reprsailles sur les villes ennemies en Chine !
tutorial_m7victory			Flicitations ! Vous avez russi  battre l'adversaire contrl par l'ordinateur et avec termin le didacticiel de Defcon !
tutorial_mission7failed			L'intelligence artificielle vous a battu et vous avez chou.\n\nConseils :\n-Essayez de faire progresser vos sous-marins jusqu'aux ctes ennemies pour dtruire ses silos avant qu'ils ne lancent trop d'armes nuclaires.\nUtilisez vos porte-avions pour trouver et dtruire les sous-marins ennemis avant qu'ils n'attaquent.\n\nCliquez sur Recommencer pour ressayer.

tutorial_showterritory_popup			Mettez en vidence ce bouton pour afficher l'emplacement de vos ennemis.
tutorial_m7placeradar_popup			L'ennemi viendra de la cte est chinoise. Dployez vos radars le long de la cte ouest pour une couverture maximum.
tutorial_m7placesilos_popup			Dployez vos silos pour couvrir vos principales villes. Ce seront les cibles principales de l'ennemi.
tutorial_m7placeairbases_popup			Dployez vos bases ariennes le long de la cte ouest de l'Amrique. Elles serviront  engager et  dtruire les forces maritimes ennemies l'atteignant.
tutorial_placefleetspacific_popup			L'ennemi enverra des forces maritimes dans le Pacifique pour nous attaquer. Vous devriez y dployer la majeure partie de vos flottes pour les intercepter.
tutorial_m7fleettarget_popup			Essayez de faire progresser vos flottes jusqu' la cte est chinoise afin de frapper l'ennemi de prs.\nEffectuez un clic GAUCHE pour slectionner une flotte entire.\nEffectuez un clic DROIT pour dplacer une flotte entire.
macosx_tutorial_m7fleettarget_popup			Essayez de faire progresser vos flottes jusqu' la cte est chinoise afin de frapper l'ennemi de prs.\nEffectuez un clic GAUCHE pour slectionner une flotte entire.\nEffectuez un clic DROIT (ou ctrl-clic) pour dplacer une flotte entire.
tutorial_m7scoutchina_popuup			Lancez des chasseurs de vos porte-avions proches, afin qu'ils reconnaissent les bases terrestres de l'ennemi.
tutorial_m7enemysubs_popup			Les sous-marins ennemis lancent des missiles nuclaires sur vos villes ! Lancez des chasseurs et des bombardiers proches pour les dtruire ! 


# =============================================================================
# Unit Info
# =============================================================================

unitinfo_title			INFORMATIONS UNIT
unitinfo_title2			(aucune unit slectionne)

unitinfo_fighter			Appareil rapide de combat rapproch.\n+ Efficace contre les bombardiers\n+ Bon outil de reconnaissance\n- Facilement dtruit par les navires de guerre et les silos
unitinfo_silo			Plate-forme nuclaire et antiarienne.\n+ Grand nombre de missiles nuclaires  longue porte\n+ armes antiariennes efficaces\n+ Renforc contre les frappes nuclaires\n- Le lancement d'un missile nuclaire rvle son emplacement  tous\n- Lent changement de mode
unitinfo_radar			Fournit une couverture radar sur votre territoire.\n+ Plus importante porte radar disponible\n- Facilement dtruit par une frappe nuclaire
unitinfo_bomber			Appareil  longue porte polyvalent.\n+ Transporte une seule arme nuclaire de courte porte\n+ Le lancement de l'arme nuclaire ne s'affiche pas sur le radar ennemi\n+ Efficace contre les navires\n- Proie facile des chasseurs\n- Dplacement lent
unitinfo_battleship			Puissant bateau arm aux armes efficaces.\n+ Capable de combattre plusieurs cibles\n- Vulnrable aux sous-marins et aux bombardiers
unitinfo_sub			Puissante unit furtive et nuclaire.\n+ Invisible aux radars conventionnels\n+ Grand nombre d'armes nuclaires\n- Trs vulnrable en surface\n- Le lancement d'un missile nuclaire rvle son emplacement  tous\n- Vulnrable aux charges\n- Aucune porte radar
unitinfo_carrier			Unit mobile de transport d'avions.\n+ Peut lancer des chasseurs et des bombardiers\n+ Peut lcher des charges contre les sous-marins\n- Incapable de se dfendre directement
unitinfo_nuke			Tte nuclaire.\n+ Puissance de destruction incroyable\n- Vulnrable aux armes antiariennes
unitinfo_airbase			Point de lancement de chasseurs et de bombardiers.\n+ Nombre important de bombardiers\n+ Reconstruit des chasseurs avec le temps\n- Facilement dtruit par une frappe nuclaire


# =============================================================================
# AI API related
# =============================================================================
api_autohide                        Auto Hide
api_autohide_tooltip                If on, log automatically minimizes to right border of the screen.
api_logwindow                       [Filter Log with Regular Expression]
api_timeline_resuming               Resuming ...
api_timeline_replaying              Replaying
api_timeline_live                   Live Game
api_log_tick                        Tick 
api_log_closest                     Closest Log
api_debug_visibility                Control / See Team
api_debug_visibility_tooltip        Play as selected team or switch to global view.
api_debug_visibility_entry          Control Team *T
# T = Team number

api_debug_visibility_everything     Render Everything
api_log_entry                       Log Entry No.
api_debug_object                    Object Id:
api_debug_position                  Position (lon lat):
api_debug_target                    Current target (lon lat):
api_debug_state                     State:
api_debug_timer                     Timer:
api_debug_queue                     Action Queue (Size
api_debug_sizeof                    of
api_debug_fleetId                   Fleet Id:
api_lobby_noprefix                  No Bot (only in Games named [BOT]...)
api_lobby_nobot                     No Bot
api_lobby_bot                       Bot:
api_lobby_extbot                    Select External Bot
api_lobby_extbot_tooltip            Bot has to be a DLL in a subfolder of \AI\ in the Defcon directory.
api_debug                           Debug:
api_debug_yes                       Debug: Yes
api_debug_no                        Debug: No
api_debug_mode                      Debug Mode
api_debug_mode_tooltip              If debug mode is on, a console and timeline will be displayed, and visibility options are available.
api_lobby_botinfo                   Bot Info:
api_lobby_botinfo_full              Bot Info: Full
api_lobby_botinfo_limited           Bot Info: Limited
api_lobby_botinfo_mode              Bot Information Level
api_lobby_botinfo_mode_tooltip      If set to full, bots will be able to obtain information about all units in the game. When set to limited, bots are limited to information normal players get.
api_dll_error_title                 Bot Loading Error
api_dll_error_version_missmatch     Error: The version of the selected DLL (*D) does not match the current API version (*V).
api_dll_general_error               Error: The selected DLL could not be loaded. Please read the manual for more information.


# =============================================================================
# Demo screen
# =============================================================================

demo_top1                           Achetez le jeu maintenant pour en profiter pleinement
demo_middle1                        Plus de limitation au nombre de joueurs : gnocide  6 garanti !
demo_middle2                        Modes de jeu alternatifs dont :
demo_middle3                        Mode bureau : jouez Defcon en temps rel sur toute une journe
demo_middle4                        PGV : tout est fini en 15 minutes, brutal et instinctif
demo_middle5                        Diplomatie : tous les joueurs commencent dans la mme alliance
demo_middle6                        Vaste monde : le monde est deux fois plus grand
demo_bottom1                        Activation immdiate pour
demo_bottom2                        10     $17.50      14

demo_bottom1_steam                  Activation immdiate pour 
demo_bottom2_steam                  $14.95 seulement

demo_bottom1_retail                 ACHETEZ LA VERSION COMPLTE DE DEFCON DS AUJOURD'HUI
demo_bottom2_retail                 DEMANDEZ  VOTRE VENDEUR DE JEUX HABITUEL

demo_bottom1_retail_uk              ACHETEZ LA VERSION COMPLTE DE DEFCON DS AUJOURD'HUI
demo_bottom2_retail_uk              DEMANDEZ  VOTRE VENDEUR DE JEUX HABITUEL

demo_bottom1_macosx                 Activation immdiate pour
demo_bottom2_macosx                 $25.00 seulement


# =============================================================================
# Lobby Overlays
# =============================================================================

overlay_0_1			--------------------------
overlay_0_2			-       D E F C O N
overlay_0_3			--------------------------
overlay_0_4			-CR PAR
overlay_0_5			CHRIS DELAY
overlay_0_6			GARY CHAMBERS\n
overlay_0_7			-DESIGN SONORE
overlay_0_8			-ET PRODUCTION
overlay_0_9			ALISTAIR LINDSAY
overlay_0_10			MICHAEL MAIDMENT\n
overlay_0_11			-PRODUIT PAR
overlay_0_12			-INTROVERSION SOFTWARE
overlay_0_13			MARK MORRIS
overlay_0_14			THOMAS ARUNDEL
overlay_0_15			CHRIS DELAY
overlay_0_16			JOHN KNOTTENBELT\n
overlay_0_17			-RP ET MARKETING
overlay_0_18			VICTORIA ARUNDEL\n
overlay_0_19			-DESIGN GRAPHIQUE ADDITIONNEL
overlay_0_20			MORTEN ELGAARD PEDERSEN\n
overlay_0_21			-EXPDITION
overlay_0_22			WILL MORRIS\n
overlay_0_23			 -DVELOPPEMENT ADDITIONNEL
overlay_0_24			FRANCOIS GAGNE

overlay_1_1			------------------------------------------
overlay_1_2			-I N T R O V E R S I O N   S O F T W A R E
overlay_1_3			------------------------------------------\n
overlay_1_4			MARK MORRIS                      DIRECTEUR
overlay_1_5			THOMAS ARUNDEL                   DIRECTEUR
overlay_1_6			CHRIS DELAY                      DIRECTEUR
overlay_1_7			JOHN KNOTTENBELT                 DIRECTEUR\n
overlay_1_8			GARY CHAMBERS                    DVELOPPEMENT
overlay_1_9			VICTORIA ARUNDEL                 RP ET MARKETING
overlay_1_10			WILL MORRIS                      EXPDITION

overlay_2_1			-------------------------
overlay_2_2			-SIMULATIONS DISPONIBLES-
overlay_2_3			-------------------------\n
overlay_2_4			FALKEN'S MAZE
overlay_2_5			BLACK-JACK
overlay_2_6			GIN RUMMY
overlay_2_7			COEUR
overlay_2_8			BRIDGE
overlay_2_9			DAMES
overlay_2_10			CHECS
overlay_2_11			POKER
overlay_2_12			COMBAT ARIEN
overlay_2_13			GURILLA
overlay_2_14			GUERRE DU DSERT
overlay_2_15			BOMBARDEMENTS
overlay_2_16			GUERRE TACTIQUE MONDIALE
overlay_2_17			GUERRE BIOLOGIQUE ET CHIMIQUE MONDIALE\n
overlay_2_18			CONFLIT GLOBAL THERMONUCLAIRE

overlay_3_1			---------------------------------------
overlay_3_2			- CIBLES CIVILES EN MILLIONS DE MORTS -
overlay_3_3			---------------------------------------\n
overlay_3_4			LOS ANGELES                    3,3
overlay_3_5			NEW YORK                       7,3
overlay_3_6			CHICAGO                        3,0
overlay_3_7			WASHINGTON DC                  4,0
overlay_3_8			DALLAS                         1,0
overlay_3_9			DETROIT                        1,1
overlay_3_10			PARIS                          2,2
overlay_3_11			BERLIN                         1,9
overlay_3_12			LONDRES                        7,7
overlay_3_13			LENINGRAD                      4,9
overlay_3_14			MOSCOU                         8,7
overlay_3_15			ROME                           2,8
overlay_3_16			TOKYO                          8,4
overlay_3_17			SINGAPOURE                     2,6
overlay_3_18			BANGKOK                        4,7
overlay_3_19			BOMBAY                         8,2
overlay_3_20			MEXICO                         8,8
overlay_3_21			RIO DE JANEIRO                 5,6
overlay_3_22			LE CAIRE                       6,1
overlay_3_23			ISTANBUL                       5,5
overlay_3_24			BEIJING                        5,5
overlay_3_25			SHANGHAI                       6,3
overlay_3_26			DELHI                          4,9

overlay_4_1			---------------------------------------------------
overlay_4_2			-   PROJECTION DES PERTES DE L'US AIR FORCE (%)  -
overlay_4_3			---------------------------------------------------\n
overlay_4_4			CENTRE DE DFENSE AROSPATIALE               23
overlay_4_5			CENTRE DE COMBAT ARIEN                      76
overlay_4_6			CENTRE D'DUCATION ET ENTRANEMENT           24
overlay_4_7			CENTRE DES COMMUNICATIONS DE L'AIR FORCE     68
overlay_4_8			CENTRE DES RENSEIGNEMENTS DE L'AIR FORCE     58
overlay_4_9			CENTRE DE LOGISTIQUE DE L'AIR FORCE          78
overlay_4_10			CENTRE DE RSERVE DE L'AIR FORCE             14
overlay_4_11			CENTRE SPATIAL DE L'AIR FORCE                12
overlay_4_12			CENTRE DES FORCES SPCIALES DE L'AIR FORCE   56
overlay_4_13			CENTRE DES SYSTMES DE L'AIR FORCE           86
overlay_4_14			CENTRE DE MOBILIT ARIENNE                  87
overlay_4_15			CENTRE ARIEN DE L'ALASKA                    92
overlay_4_16			QUARTIERS GNRAUX, USAF                     85
overlay_4_17			CENTRE ARIEN DU NORD-EST                    75
overlay_4_18			CENTRE ARIEN DU PACIFIQUE                   91
overlay_4_19			FORCES ARIENNES DU PACIFIQUE                85
overlay_4_20			CENTRE DES ARMES SPCIALES                   67
overlay_4_21			CENTRE DE LA STRATGIE                       85
overlay_4_22			CENTRE DE LA TACTIQUE                        91
overlay_4_23			DIVISION ARIENNE 3D                         75
overlay_4_24			FORCES DE L'AIR FORCE EN EUROPE              79
overlay_4_25			FORCES DE L'AIR FORCE DU SUD                 65

overlay_5_1			-----------------------------------------------------------------
overlay_5_2			   EFFETS DES RADIATIONS SUR LA PHYSIOLOGIE HUMAINE        
overlay_5_3			-----------------------------------------------------------------\n
overlay_5_4			MOINS DE 1 SV (5O-1OO REM)
overlay_5_5			MALADIE DES RADIATIONS AVEC MAUX DE TTE ET RISQUE 
overlay_5_6			SUPRIEUR D'INFECTION DE PAR LA PERTURBATION DES 
overlay_5_7			CELLULES IMMUNITAIRES. STRILIT MASCULINE TEMPORAIRE \nPOSSIBLE.
overlay_5_8			1-2 SV (1OO-2OO REM) (LGRES) 1O% DE MORTS - 30 JOURS
overlay_5_9			2-3 SV (2OO-3OO REM) (MODRE) 35% DE MORTS - 30 JOURS
overlay_5_10			3-4 SV (3OO-4OO REM)(IMPORTANTE)5O% DE MORTS - 30 JOURS
overlay_5_11			4-6 SV (4OO-6OO REM)(SVRE) 6O% DE MORTS - 30 JOURS
overlay_5_12			1O-5O SV (1 OOO-5 OOO REM)(SVRE)1OO% DE MORTS - 7 JOURS\n
overlay_5_13			5O-8O SV (5 OOO-8 OOO REM)
overlay_5_14			DSORIENTATION IMMDIATE ET COMA EN QUELQUES SECONDES
overlay_5_15			OU MINUTES. LA MORT SURVIENT EN QUELQUES HEURES PAR\nEFFONDREMENT TOTAL DU SYSTME NERVEUX.
overlay_5_16			PLUS DE 8O SV (> 8 OOO REM)         MORT IMMDIATE.

overlay_6_1			--------------------------------------------------
overlay_6_2			BOMBES NUCLAIRES AMRICAINES - PUISSANCE ET POIDS
overlay_6_3			--------------------------------------------------\n
overlay_6_4			MK-1      5      15-16KT           8 900 LBS
overlay_6_5			MK-3    120      18-49KT          10 300 LBS
overlay_6_6			MK-4    550       1-32KT   10 800-10 900 LBS
overlay_6_7			MK-5    140      6-120KT     3 025-3 125 LBS
overlay_6_8			MK-6   1100      8-160KT     7 600-8 500 LBS
overlay_6_9			MK-7   1800       8-61KT     1 645-1 700 LBS
overlay_6_10			MK-8     40      25-30KT     3 230-3 280 LBS
overlay_6_11			MK-11    40      25-30KT     3 210-3 500 LBS
overlay_6_12			MK-12   250      12-14KT     1 000-1 200 LBS
overlay_6_13			MK-14     5        5-7MT   28 954-31 000 LBS
overlay_6_14			MK-15  1500    1,6-3,9MT           7 600 LBS
overlay_6_15			MK-16     5        6-8MT   39 000-42 000 LBS
overlay_6_16			MK-17   200      10-15MT   41 400-42 000 LBS
overlay_6_17			MK-18    90        500KT           8 600 LBS
overlay_6_18			MK-21   275        4-5MT   15 000-17 700 LBS
overlay_6_19			MK-24   105      10-15MT   41 400-42 000 LBS
overlay_6_20			MK-28  4500   70KT-1,1MT     1 700-2 320 LBS
overlay_6_21			MK-36   940      9-10 MT   17 500-17 700 LBS
overlay_6_22			MK-39   700       3-4 MT     6 650-6 750 LBS
overlay_6_23			MK-41   500        25 MT   10 500-10 670 LBS
overlay_6_24			MK-43  1000     70KT-1MT     2 060-2 125 LBS
overlay_6_25			MK-53   350         9 MT     8 850-8 900 LBS
overlay_6_26			MK-57  3100      5-20 KT         490-510 LBS
overlay_6_27			MK-61  3150    80-340 KT         695-716 LBS
overlay_6_28			MK-83   650     J- 1,2KT        2 400 LBS

overlay_7_1			-----------------------------------------------------
overlay_7_2			- MALADIES LIES AU RADIATION : EFFETS ET SYMPTOMES -
overlay_7_3			-----------------------------------------------------\n
overlay_7_4			NAUSE ET VOMISSEMENT
overlay_7_5			DIARRHE
overlay_7_6			PEAU BRLE (ROUGEURS, CLOQUES)
overlay_7_7			FAIBLESSE, FATIGUE, PUISEMENT, VANOUISSEMENT
overlay_7_8			DSHYDRATATION
overlay_7_9			INFLAMMATION DES PARTIES EXPOSES
overlay_7_10			PERTE DE CHEVEUX
overlay_7_11			ULCRATION DE LA MUQUEUSE BUCCALE
overlay_7_12			ULCRATION DE L'OESOPHAGE
overlay_7_13			ULCRATION DE L'ESTOMAC
overlay_7_14			ULCRATION DES INTESTINS
overlay_7_15			VOMISSEMENT DE SANG
overlay_7_16			SELLES SANGLANTES
overlay_7_17			SAIGNEMENT DU NEZ, DE LA BOUCHE, DES GENCIVES ET DU RECTUM
overlay_7_18			BLEUS
overlay_7_19			PERTE DE PEAU
overlay_7_20			PLAIES OUVERTES SUR LA PEAU

overlay_8_1			----------------------------------------------------------------------
overlay_8_2			ISOTOPE  NA         DEMI-VIE (ANS)      DM     DE(MEV)     DP
overlay_8_3			----------------------------------------------------------------------\n
overlay_8_4			PU-238  SYNTHTIQUE            88       SF       -        -
overlay_8_5			PU-239  SYNTHTIQUE        24 110       SF       -        -
overlay_8_6			U-232   SYNTHTIQUE          68,9     a + SF    5,414   TH-228
overlay_8_7			U-233   SYNTHTIQUE       159 200     SF + a    4,909   TH-229
overlay_8_8			U-234       0.0058%       245 500     SF + a    4,859   TH-230
overlay_8_9			U-235         0.72%   703 800 000     SF + a    4,679   TH-231
overlay_8_10		U-236   SYNTHTIQUE    23 420 000     SF + a    4,572   TH-232
overlay_8_11		U-238       99.275% 4 468 000 000     SF + a    4,270   TH-234

overlay_9_1			QUE DIRIEZ-VOUS D'UNE BONNE PARTIE D'CHECS ?

overlay_10_1			---------------------------------------------------
overlay_10_2			-              CIBLES STRATGIQUES                -
overlay_10_3			---------------------------------------------------\n
overlay_10_4			Norad           38 44' 39.68" N   104 50' 48.18" O
overlay_10_5			Keflavik        63 59' 07.71" N    22 36' 20.06" O
overlay_10_6			Bruxelles       50 50' 54.79" N     4 21' 36.66" E
overlay_10_7			Naples          40 51' 14.64" N    14 17' 21.84" E
overlay_10_8			Mons (BLG)      50 26' 32.55" N     3 57' 28.44" E
overlay_10_9			Norfolk         36 56' 59.84" N    76 19' 48.57" O
overlay_10_10			Pearl Harbour   21 21' 48.77" N   157 57' 39.31" O
overlay_10_11			Ramstein        49 26' 13.33" N     7 35' 54.11" E
overlay_10_12			Kadena (OKW)    26 21' 28.86" N   127 46' 13.53" E
overlay_10_13			Rota (ESP)      36 38' 15.33" N       21' 11.90" O
overlay_10_14			Vladivostok     43 06' 41.86" N   131 53' 23.22" E
overlay_10_15			Sbastopol      44 36' 56.88" N    33 34' 46.83" E
overlay_10_16			Leningrad       59 57' 39.60" N    30 18' 41.85" E
overlay_10_17			Murmansk        68 58' 14,59" N    33 01' 11.20" E
overlay_10_18			Tatishchevo     51 40' 37.79" N    45 36' 46.89" E
overlay_10_19			Barnaul         53 19' 39.80" N    83 45' 35.86" E

overlay_11_1			---------------------------------------------------
overlay_11_2			-        DTONATIONS NUCLAIRES IMPORTANTES       -
overlay_11_3			---------------------------------------------------
overlay_11_4			DATE           NOM        PUISSANCE (KT)   PAYS\n
overlay_11_5			16/07/1945     TRINITY         19          USA
overlay_11_6			06/08/1945     LITTLE BOY      15          USA
overlay_11_7			09/08/1945     FAT MAN         21          USA
overlay_11_8			29/08/1949     JOE 1           22          URSS
overlay_11_9			03/10/1952     HURRICANE       25          RU
overlay_11_10			01/11/1952     IVY MIKE        10 200      USA
overlay_11_11			12/08/1953     JOE 4           400         URSS
overlay_11_12			01/03/1954     CASTLE BRAVO    15 000      USA
overlay_11_13			22/11/1955     RDS-37          1 600       URSS
overlay_11_14			08/11/1957     GRAPPLE X       1 800       RU
overlay_11_15			13/02/1960     GERBOISE BLEUE  60          FRANCE
overlay_11_16			31/10/1961     TSAR BOMBA      50 000      URSS
overlay_11_17			16/10/1964     596             22          CHINE
overlay_11_18			17/06/1967     TEST NO. 6      3 300       CHINE
overlay_11_19			24/08/1968     CANOPUS         2 600       FRANCE
overlay_11_20			18/05/1974     SMILING BUDDHA  12          INDE
overlay_11_21			11/05/1998     SHAKTI I        43          INDE
overlay_11_22			13/05/1998     SHAKTI II       12          INDE
overlay_11_23			28/05/1998     CHAGAI-I        9           PAKISTAN

overlay_12_1			-----------------------------------------
overlay_12_2			-       BTA-TESTEURS (PAGE 1 SUR 2)
overlay_12_3			-----------------------------------------\n
overlay_12_4			ASHLEY 'NEOTHERMIC' PINNER
overlay_12_5			ALESSANDRO 'FIRESHIP4' PEDRINA MCCARTHY
overlay_12_6			BILL 'BIPP5' RASTELLO
overlay_12_7			BRODY 'LEONAKEN' BROOKS
overlay_12_8			CHARLES BROWN
overlay_12_9			CHRIS BROWN
overlay_12_10			CHRIS 'SUVIR' BOYD
overlay_12_11			CHRISTOPH KOEHLER
overlay_12_12			CORPORATESPECTRE
overlay_12_13			DAMJAN 'VIRUSEX' BELAVIC
overlay_12_14			DANIEL 'DK' KARLING
overlay_12_15			DEREK 'PUNISHER BASS' SCHOTT
overlay_12_16			FURRIES
overlay_12_17			HENNING HORN
overlay_12_18			HEWAT KENNEDY
overlay_12_19			JASON 'JAYSC' TIEN
overlay_12_20			JENS WIECHERS
overlay_12_21			JO STANSFIELD
overlay_12_22			JOHAN 'ZARKOW' MUNKESTAM
overlay_12_23			JOSHUA 'MIAH' CLAYTON
overlay_12_24			JUSTIN 'ATELOPHOBIA' GOTTULA
overlay_12_25			JRGEN 'DIRTY HARRY POTTER' BERTHELSEN
overlay_12_26			KASPER 'AAARGH' MEERTS
overlay_12_27			LEANDER 'ELDIABLO' HAMBLEY
overlay_12_28			LUKE HOSCHKE
overlay_12_29			MARIUSZ 'MANDI^ATO' DANILEWICZ

overlay_13_1			-----------------------------------------
overlay_13_2			-       BTA-TESTEURS (PAGE 2 SUR 2)
overlay_13_3			-----------------------------------------\n
overlay_13_4			MARK 'LLAMABOY' VINE
overlay_13_5			MICHAEL NICHOLLS
overlay_13_6			MORTEN 'NUTTER' PEDERSEN
overlay_13_7			MR. VIOLATOR
overlay_13_8			NEIL ROSS
overlay_13_9			NIGEL 'MOUSE' MORSE
overlay_13_10			OLIVER 'AGENTX 24' GRUBIN
overlay_13_11			PHYDAUX
overlay_13_12			PIOTR 'THEPIACHU' PIASECKI
overlay_13_13			PITBEAST
overlay_13_14			PROZAK
overlay_13_15			RICHARD 'FALSE' LA CHARIT III
overlay_13_16			SAM 'MAS' NORRIS
overlay_13_17			SHAWN 'TRICKFRED' MACIVER
overlay_13_18			SIMON 'N3O77' SPARKS
overlay_13_19			STEVEN NOONAN
overlay_13_20			SWIL232
overlay_13_21			THE GOLDFISH
overlay_13_22			THIERRY 'BOLKA' MARTIN
overlay_13_23			TIM BAVERSTOCK
overlay_13_24			TOBY 'THE TUBSTAR' INNOCENT
overlay_13_25			TOUMAZ
overlay_13_26			VIRGINIJUS 'LEGIO' PAMPIKAS
overlay_13_27			WILL 'MIZER' NEW
overlay_13_28			WOLFLORD
overlay_13_29			ZACHARY 'XYZYXX' PARKER

overlay_14_1			-----------------------------------------
overlay_14_2			 -            BTA TESTEURS MAC
overlay_14_3			-----------------------------------------\n
overlay_14_4            ALASTAIR PROPHILE LYNN
overlay_14_5            ALEC HAMSTER INGULSRUD
overlay_14_6            ANDREW ANDCARNE CARNE
overlay_14_7            BOLKO KRAUTI MAASS
overlay_14_8            BRIAN DICK
overlay_14_9            BRYCE ZOMBAT HOMICK
overlay_14_10           CIARN MONTYPHY EATON
overlay_14_11           DOMINIC REFRIDGERON WHITE
overlay_14_12           JACK DASH RANTIC CARLSON
overlay_14_13           JAMES CONSUL BOB GOOCH
overlay_14_14           JAMES LASTOF TITMUSS
overlay_14_15           JONAS FREQ245 MIRWALD
overlay_14_16           KIRK KAUTHOR STALEY
overlay_14_17           MARK MRXAK PETCAVAGE
overlay_14_18           MIKE ASH
overlay_14_19           NATHANIEL MACKILROY PORTER
overlay_14_20           NICK NFREADER FARLEY
overlay_14_21           OWEN MR ED209 BILLCLIFFE
overlay_14_22           PER PV2B VON ZWEIGBERGK
overlay_14_23           SOLRA BIZNA
overlay_14_24           XANDER HENDERSON

overlay_15_1			----------------------------------------
overlay_15_2			 -  PORTAGE MAC PAR AMBROSIA SOFTWARE
overlay_15_3			----------------------------------------\n
overlay_15_4			MIKE BLAGUSZEWSKI                PORTAGE
overlay_15_5			MARCUS CONGE            ICNE APPLICATION
overlay_15_6			DAVID DUNHAM                     TEST
overlay_15_7			EVAN 'SULTAN' SMITH              TEST
overlay_15_8			 -PORTAGE ADDITIONNEL PAR
overlay_15_9			JOSHUA 'MIAH' CLAYTON
overlay_15_10			STEVEN NOONAN
overlay_15_11           ----------------------------------------
overlay_15_12           -            PORTAGE LINUX
overlay_15_13           ----------------------------------------\n
overlay_15_14           STEVEN NOONAN
overlay_15_15           JOHN KNOTTENBELT
overlay_15_16           JOSHUA MIAH CLAYTON
overlay_15_17           ----------------------------------------\n
overlay_15_18           Traductions fournies par Game Localization Network Ltd.
